Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'elles correspondent davantage » (Français → Anglais) :

Cela pourrait être fait dans la foulée du rapport que doit présenter le directeur général des élections à la suite de la dernière élection fédérale et faire en sorte que nous puissions apporter un certain nombre de modifications à la Loi électorale, de telle manière que celle-ci soit plus moderne et qu'elle corresponde davantage aux attentes des Canadiens et des Canadiennes et des Québécoises et des Québécois.

This could be done as a follow up on the report the Chief Electoral Officer must file on the last federal election and to ensure that we are able to make some amendments to the Elections Act in order to modernize it and bring it more in line with the expectations of Canadians and Quebecers.


La rapporteure estime que ces adaptations sont favorables, dans la mesure où elles correspondent davantage aux niveaux d'utilisation réels.

The rapporteur takes a positive view of these adjustments, which tally more closely with actual utilisation rates.


(2) La libre circulation des travailleurs est aussi un élément essentiel à la mise en place d'un véritable marché du travail européen, car elle permet aux travailleurs de venir s'installer dans des régions connaissant une pénurie de main-d'œuvre ou offrant davantage de possibilités d'emplois, elle aide davantage de personnes à trouver des emplois mieux adaptés à leurs compétences et elle supprime les goulets d'étranglement sur le marché du travail.

(2) The free movement of workers is also a key element to the development of a genuine Union labour market, allowing workers to move to areas where there are labour shortages or offering more employment opportunities, helping more people find posts better suited to their skills and overcoming bottlenecks in the labour market.


En 2005, le CCRH a indiqué que le MPO semblait tenir au concept de l’intendance partagée dans le domaine des pêches; il a recommandé de soumettre la Loi sur les pêches « à un examen complet afin qu’elle corresponde davantage aux besoins de la pêche moderne, par exemple par l’inclusion de mécanismes transparents, basés sur des règles et incluant des tiers, pour l’accès à la pêche et la répartition des ressources, de meilleurs outils d’application des règlements comme les sanctions administratives, ainsi que pour qu’elle établisse le fondement d’une intendance partagée ».

In 2005, the FRCC reported that DFO appeared to be committed to the concept of shared stewardship in fisheries, and recommended that the Fisheries Act “undergo a total review in order that it responds to the needs of the modern day fishery, including the provision of open, transparent third-party, rules-based mechanisms for access and allocation, better enforcement tools such as administrative sanctions as well as to provide a foundation for shared stewardship”.


Nous allons proposer d'en relever le montant à 25 millions de dollars pour qu'elles correspondent davantage à l'époque dans laquelle nous vivons et qu'elles tiennent comptent de l'inflation qui s'est produite depuis l'établissement du chiffre de 10 millions de dollars.

We'll be suggesting that those maximum fines be raised to $25 million, so they're more meaningful in terms of the era we're in and the inflation that has occurred since the $10-million figure was set.


Parce que – et je terminerai par là - ce qui est évidemment le plus frustrant d'une certaine manière, ce qui discrédite, ou en tout cas affaiblit, dirais-je, le devoir moral d'ingérence, le concept même, la mise en application du concept du devoir de protéger, c'est qu'au-delà des déclarations de principe que nous sommes tous amenés à faire parce qu'elles correspondent évidemment à notre sentiment, elles correspondent à notre culture, elles correspondent à notre sens démocratique et des droits de l'homme, etc. – il y a les moyens dont ...[+++]

I say this because – and I am finishing up now – what is evidently the most frustrating thing of all to some extent, which discredits or at any rate weakens the moral duty to intervene and the very concept or application of the concept of the responsibility to protect, is that, beyond the declarations of principle we are all led to make, because this is the way we feel, this is our culture, this is our view of democracy and human rights and so on, there are means available to us, or means we are politically capable of implementing.


En de nombreuses occasions, notre comité a discuté avec les fonctionnaires du Conseil du Trésor de la possibilité de clarifier les lignes directrices concernant les crédits pour éventualités et de veiller à ce qu'elles correspondent davantage à leur objectif initial.

On numerous occasions, our committee has discussed with Treasury Board officials making contingency fund guidelines clearer and more in keeping with their original purpose.


11. demande que la Commission et le Conseil mettent à l'examen et soulèvent au sein des enceintes appropriées la question de l'attribution à l'Union européenne d'un nombre de voix au sein des ORP qui corresponde davantage au nombre important d'États qu'elle compte et que la Commission représente, l'Union ne pouvant être considérée comme un simple État parmi d'autres;

11. Calls on the Commission and Council to study and propose, in the appropriate fora, a new allocation of votes to the EU within RFOs, which is more consistent with the large number of states embraced by the EU and represented by the Commission, rather than regarding it merely as one state among others;


Il s'agit d'examiner les lois nationales afin de déterminer si elles correspondent aux règles du comité de Bâle et si ces dernières peuvent être diffusées davantage.

We need to examine national laws in order to check that they comply with the rules of the Basle committee and how the dissemination of these rules can be stepped up.


On n'a qu'à remonter quelques années en arrière, à l'époque où le gouvernement, et plus précisément le vice-premier ministre, le Cabinet du Premier ministre et le Bureau du Conseil privé, ont tâché de modifier l'énoncé des exigences concernant l'hélicoptère maritime, qui correspondaient aux caractéristiques du EH-101, pour qu'elles correspondent davantage à un appareil qui soit au goût des occupants des premières banquettes en face.

We just have to go back a few years, during which time an effort was made on the part of the government under the Deputy Prime Minister, the Prime Minister's Office and the Privy Council Office to change the statement of requirements on the maritime helicopter from what the EH-101 specified, or the military specified, into something more suitable for the frontline over there.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elles correspondent davantage ->

Date index: 2023-04-20
w