Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'elles auront davantage » (Français → Anglais) :

souligne qu'il convient d'accorder une plus grande attention à l'adéquation des pensions des femmes, parce que les femmes interrompent plus souvent leur carrière que les hommes pour s'occuper des enfants et de membres de leur famille malades ou âgés, et qu'elles auront davantage tendance qu'un homme, étant donné leurs obligations familiales, à accepter un emploi à temps partiel ou précaire;

Stresses that is it necessary to pay much more attention to the adequacy of women’s pensions, since working women interrupt their careers more often than men in order to care for children and sick or elderly family members, and as a result of their family commitments are more inclined than men to work part-time or undertake precarious work;


7. souligne qu'il convient d'accorder une plus grande attention à l'adéquation des pensions des femmes, parce que les femmes interrompent plus souvent leur carrière que les hommes pour s'occuper des enfants et de membres de leur famille malades ou âgés, et qu'elles auront davantage tendance qu'un homme, étant donné leurs obligations familiales, à accepter un emploi à temps partiel ou précaire;

7. Stresses that is it necessary to pay much more attention to the adequacy of women's pensions, since working women interrupt their careers more often than men in order to care for children and sick or elderly family members, and as a result of their family commitments are more inclined than men to work part-time or undertake precarious work;


7. souligne qu'il convient d'accorder une plus grande attention à l'adéquation des pensions des femmes, parce que les femmes interrompent plus souvent leur carrière que les hommes pour s'occuper des enfants et de membres de leur famille malades ou âgés, et qu'elles auront davantage tendance qu'un homme, étant donné leurs obligations familiales, à accepter un emploi à temps partiel ou précaire;

7. Stresses that is it necessary to pay much more attention to the adequacy of women’s pensions, since working women interrupt their careers more often than men in order to care for children and sick or elderly family members, and as a result of their family commitments are more inclined than men to work part-time or undertake precarious work;


7. souligne qu'il convient d'accorder une plus grande attention à l'adéquation des pensions des femmes, parce que les femmes interrompent plus souvent leur carrière que les hommes pour s'occuper des enfants et de membres de leur famille malades ou âgés, et qu'elles auront davantage tendance qu'un homme, étant donné leurs obligations familiales, à accepter un emploi à temps partiel ou précaire;

7. Stresses that is it necessary to pay much more attention to the adequacy of women's pensions, since working women interrupt their careers more often than men in order to care for children and sick or elderly family members, and as a result of their family commitments are more inclined than men to work part-time or undertake precarious work;


Il en résulte qu’elles auront davantage de difficultés à composer avec les règlements relatifs à des exigences plus strictes en termes de capital que leurs homologues qui ont bénéficié d’un sauvetage en Europe occidentale.

This means that they would only find it more difficult to deal with the stricter capital requirement regulations than their rescued counterparts in Western Europe.


se félicite, et soutient la proposition de la présidence chypriote de créer un "Conseil de la politique de cohésion" à caractère formel, "composé des ministres responsables de la politique de cohésion"; le CdR est depuis longtemps partisan de donner un caractère formel à ces rencontres, ce qui leur donnerait davantage de visibilité et assurerait une continuité au débat politique sur la politique de cohésion; souhaite participer activement aux discussions politiques d'un Conseil à caractère formel dans la mesure où elles auront une incidenc ...[+++]

welcomes and supports the Cyprus Presidency's proposal to create a formal "Council for Cohesion Policy", which would "be composed of the Ministers with responsibility for Cohesion policy"; the CoR has advocated for such a formal meeting for a long time, as it would give more visibility and would ensure a continuous political debate on Cohesion Policy; wishes to participate actively in the political discussions of a formal Council, as it will affect the interests of local and regional authorities of the EU, which are directly concerned and involved in the implementation of Cohesion policy on the ground;


considérant que les femmes migrantes qui acceptent des emplois temporaires peu qualifiés, à la périphérie du marché du travail, ou des emplois en tant qu'employées de maison, sont susceptibles d'être exposées à une double discrimination puisque, outre le fait que leurs conditions de travail sont souvent médiocres, irrégulières, voire illégales, elles sont davantage à la merci de mauvais traitements, de violences ou d'abus sexuels; considérant, par ailleurs, qu'elles sont souvent dans l'ignorance de leurs droits, qu'elles ont un accès ...[+++]

whereas migrant women taking low-skilled temporary jobs on the periphery of the labour market or jobs as domestic workers may be exposed to double discrimination since, in addition to the fact that they often work in poor, irregular – if not illegal – conditions, they are more likely to be mistreated or subjected to violence or sexual abuse; whereas, furthermore, they are often unaware of their rights, have restricted access to public services, have limited knowledge of the local language and are unable to form networks, and whereas those in illegal employment do not dare contact the authorities to request protection because they fear b ...[+++]


Les citoyens et les associations représentatives auront davantage la possibilité de faire connaître et d'échanger publiquement leurs opinions dans tous les domaines d'action de l'Union, conformément à l'article 11 du traité UE, ce qui renforcera le caractère ouvert et démocratique de l'Union, dans l'intérêt de ses peuples.

Citizens and representative associations will have greater opportunity to make known and publicly exchange their views in all areas of Union action in accordance with Article 11 TEU. This will reinforce the open and democratic character of the Union for the benefit of its people.


Après une vague de pandémie, il est prévisible que de nombreuses personnes seront toujours touchées d'une façon ou l'autre, parce qu'elles auront peut-être perdu des amis ou des parents, souffriront de fatigue et de problèmes psychologiques ou auront éventuellement subi des pertes financières dues à une cessation des activités.

After a pandemic wave is over, it can be expected that many people will remain affected in one way or another: many persons may have lost friends or relatives, will suffer from fatigue and psychological problems, or may have incurred financial losses due to interruption of business.


La volonté des fédéralistes se réalisera grâce à davantage d'intégration et les gouvernements suédois, britannique et danois pourront diriger leur pays après que les décisions auront été prises et qu'elles auront été rendues obligatoires.

The federalists can achieve their desire for more integration, and the governments in Sweden, Great Britain and Denmark can ease their countries into the new arrangements once the decisions, binding in practice, have been taken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elles auront davantage ->

Date index: 2021-07-01
w