Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'elles aident vraiment » (Français → Anglais) :

Cela montre que les informations techniques relatives aux produits peuvent être d'une grande efficacité non seulement parce qu'elles aident les consommateurs à trouver et sélectionner les produits dont les caractéristiques environnementales sont meilleures, mais également parce qu'elles incitent les fabricants d'appareils électroménagers à commercialiser les modèles qui présentent l'efficacité énergétique la plus élevée et à abandonner la commercialisation de leurs modèles les moins performants.

It demonstrates that product information can be effective not only in helping consumers find and choose those products with a better environmental record but also in spurring manufacturers of white goods to market models with the highest energy efficiency and to phase-out their worst-performing models.


Elles aident à élaborer et à mettre en oeuvre des approches cohérentes pour le développement de secteurs technologiques clés, en associant efficacement la recherche à des mesures de mise en service, de mise en oeuvre et de réglementation.

They help build and implement coherent approaches for the development of key technology sectors by combining efficiently research with deployment, implementation and regulatory measures.


Condition féminine Canada vient de couper les fonds au CCA, c'est pourquoi nous disons que les banques devraient également examiner à qui elles distribuent des fonds et se demander si elles aident vraiment les différentes composantes des collectivités qu'elles prétendent servir.

When we're talking about funding being cut off to NAC right now by Status of Women Canada, that's why we're saying the banking institutions need to also take into consideration how they make moneys available and how they're assisting the different components of the communities they claim to be serving.


Pourquoi ne disent-elles pas qu'elles aident vraiment des petites entreprises à démarrer au Canada en répondant à leurs demandes de prêts?

Why not show it that they're actually starting small business here in Canada and they're answering the demands for loans?


Elle est d'autant plus importante que les contreparties centrales sont une composante indispensable de notre système financier, dans la mesure où elles aident les entreprises à gérer leurs risques.

That's important because Central Counterparties are a critical part our financial system, helping businesses manage their risks.


Dans le même temps, la durée de ces mesures ne devrait pas être trop brève de sorte qu'elles puissent avoir un effet réel dans la pratique et qu'elles aident véritablement l’Italie et la Grèce à faire face à l’afflux de migrants.

At the same time, in order to ensure that the measures taken have a real impact in practice and provide genuine support for Italy and Greece to cope with the influx of migrants, the duration of these measures should not be too short.


Il est donc grand temps que la Chambre prenne ses responsabilités et offre aux familles ce qu'elles attendent de nous: des politiques qui les aident vraiment dans la vie de tous les jours.

It is therefore high time that the House take responsibility and provide families with what they expect from us: policies that really help them in their daily lives.


Pourquoi le gouvernement ne laisse-t-il pas les entreprises se sortir du bourbier social et environnemental où elles se sont elles-mêmes mises, ne redonne-t-il pas leur financement aux enseignants et aux églises et ne commence-t-il pas à investir dans des programmes qui aident vraiment les plus pauvres d'entre les pauvres?

Why does the government not let corporations clean up their own social and environmental messes, give the money back to the teachers and the churches, and start funding programs that actually help the poorest of the poor?


La Cour a examiné si la prestation en question satisfaisait effectivement aux conditions de non-exportabilité, en d'autres termes si elle était vraiment à caractère "spécial" et non contributif, ou si elle présentait les caractéristiques d'une prestation ressortissant aux branches traditionnelles des régimes de sécurité sociale qui serai exportables.

The Court examined whether the particular benefit actually satisfied the conditions for non-exportability, in other words was it truly "special" and non-contributory? Or did it have the characteristics of a benefit falling within the traditional branches of social security systems, which would be exportable?


On ne pourrait choisir meilleur moment pour des réductions d'impôt au Canada parce qu'elles aident vraiment l'économie, maintenant qu'elle ralentit.

The timing of the tax cuts in Canada couldn't be better, because actually they're helping the economy now that the economy is slowing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elles aident vraiment ->

Date index: 2023-06-30
w