Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'elle veut offrir " (Frans → Engels) :

En outre, l'égalité d'accès à une éducation et une formation de qualité revêt une importance primordiale si l'on veut offrir aux gens des chances réelles de se préparer à des conditions de travail en mutation rapide et aux exigences de l'économie fondée sur la connaissance.

In addition, equal access to - and quality of - education and training are of utmost importance in providing people with real opportunities to prepare for rapidly changing working conditions and the requirements of the knowledge-based economy.


L'Union européenne ne veut pas seulement s'adapter, elle veut prendre la tête du mouvement.

The European Union not only wants to adapt, but to lead.


1. Les États membres exigent des entreprises d'investissement, lorsqu'elles décident de la gamme d'instruments financiers émis par elles-mêmes ou par d'autres entreprises et des services qu'elles comptent offrir ou recommander à leurs clients, qu'elles se conforment d'une manière adaptée et proportionnée aux exigences énoncées aux paragraphes 2 à 10, en tenant compte de la nature de l'instrument financier, du service d'investissement et du marché cible du produit.

1. Member States shall require investment firms, when deciding the range of financial instruments issued by themselves or other firms and services they intend to offer or recommend to clients, to comply, in a way that is appropriate and proportionate, with the relevant requirements laid down in paragraphs 2 to 10, taking into account the nature of the financial instrument, the investment service and the target market for the product.


L’Europe doit prendre les politiques d’innovation au sérieux si elle veut trouver un moyen de sortir de la crise et offrir un avenir meilleur à ses jeunes générations.

Europe must take innovation policies seriously if we want to find a way out of the crisis and build a better future for our younger generations.


Si une autre partie a des raisons de penser que des données visées à l’article 12, paragraphe 2, sont incorrectes, ou si elle veut les compléter, elle le fait immédiatement savoir à la partie qui les a introduites, laquelle est tenue d’examiner sans délai cette information et, s’il y a lieu, de modifier, compléter, rectifier ou effacer immédiatement les données.

Where another party has reason to believe that data as referred to in Article 12(2) are incorrect or wishes to supplement them, it shall immediately inform the inputting party. The inputting party shall examine such information without delay and if necessary modify, supplement, correct or delete the data immediately.


L’agriculture a besoin de cycles lui permettant de calculer et la politique doit également offrir une certaine sécurité si elle veut être crédible.

Agriculture needs periods with which it can calculate, and policy must also offer a degree of certainty if it is to have any credibility.


Si l’Europe veut être une puissance, une vraie, si elle veut dessiner son destin, son avenir et si elle veut pouvoir défendre, soutenir, porter les valeurs qui sont les siennes, je crois qu’il faut revenir à la réalité; la réalité, c’est que l’Europe ne se fera pas sans les États.

If Europe wants to be a power, a real one, if it wants to map out its own destiny, its future, and if it wants to be able to defend, to sustain, to communicate its values, I believe we should return to reality and the reality is that Europe will not be built without the States.


Je le regrette, mais c'est dans ce sens qu'il faut aller si un jour on veut que l'Union soit la puissance spatiale qu'elle devrait être et qu'elle doit être si elle veut conserver un haut niveau de technologie.

This is something that I regret, but we must move in this direction if we eventually want the European Union to be the space power that it should be and that it must be if Europe wants to maintain a high level of technology.


Nous avons bien sûr commis des erreurs sur ce marché très fugace où tout évolue très vite. Cependant, je terminerai en disant que si l'Europe veut rester compétitive, si elle veut rester dans la course, si elle veut pouvoir offrir à tous les citoyens de l'Union européenne les véritables bénéfices de l'e-Europe, si elle veut - pour aller plus loin - conserver sa longueur d'avance sur les États-Unis dans le domaine des téléphones mobiles de la troisième ...[+++]

We made mistakes in such a fast-moving and volatile market but I would like to end with the point that if Europe is to stay competitive, to stay in this field, to bring the very real benefits of e-Europe to all the citizens of the European Union, to remain ahead in third-generation mobiles – if I can jump ahead – vis-à-vis the United States of America, it is going to need all our combined efforts to make sure that the total package is safely accomplished.


La proposition précise cependant que la persécution peut aussi être le fait d'agents non étatiques dans les cas où un État ne peut ou ne veut offrir une protection effective.

However, the proposal recognises that persecution can also originate from non-state agents when a state is unable or unwilling to provide effective protection.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle veut offrir ->

Date index: 2022-11-26
w