Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'elle tienne davantage " (Frans → Engels) :

Une autre raison de vouloir estimer le revenu disponible était de surmonter le problème des déplacements domicile-travail qui est une difficulté inhérente aux statistiques régionales du PIB par habitant, encore qu'elle tienne davantage à la façon dont les données démographiques sont utilisées pour décompter les habitants qu'au PIB lui-même.

A further motivation for attempting to estimate disposable income was to overcome the commuting problem which is a difficulty inherent in the regional statistics of GDP per head, though it is more of problem of the population data used to measure heads rather than of GDP as such.


Renforcer la compatibilité du développement régional et territorial avec la biodiversité dans l'UE est un autre objectif prioritaire du plan d'action, en particulier grâce à une meilleure planification au niveau national, régional et local, qui tienne davantage compte de la biodiversité (évaluations environnementales, projets financés par les fonds communautaires, partenariats entre les responsables de la planification et du développement).

Reinforcing the compatibility of regional and territorial development with biodiversity in the EU is another priority objective of the Action Plan, to be achieved in particular by better local, regional and national planning, which takes more account of biodiversity (environmental impact assessments, projects funded by the Community, partnerships with planners and developers).


Cette nouvelle perspective requiert une approche différente de la politique industrielle, qui tienne davantage compte des interdépendances.

This new perspective requires a different approach to industrial policy that takes increased account of the interlinkages.


Dans le contexte qui nous intéresse ici, il sert à faire coïncider les possibilités des producteurs et les besoins ainsi que la demande agrégée des consommateurs et à faire en sorte que le marché tienne davantage compte de l'aspect souvent négligé du rendement énergétique.

Technology procurement in the present context is used to match producers' possibilities and consumers' needs and aggregated demand, and to allow the market to function more efficiently with regard to the often neglected dimension of energy efficiency.


14. demande que la politique de sécurité des passagers tienne davantage compte des risques et qu'elle ne soit plus définie en réaction aux événements; demande instamment à la Commission d'étudier la faisabilité de la mise en place d'un système de contrôle préalable à l'entrée sur le territoire européen, à l'instar de celui qui est actuellement testé aux États-Unis;

14. Calls for a more ‘risk-based security’ approach for passengers instead of the current reactive approach; urges the Commission to undertake a feasibility study on the implementation of a pre-check and ‘Global Entry’ system in Europe equivalent to what is currently being trialled in the United States;


2. est d'avis que l'affectation des dépenses communautaires dans le domaine des relations extérieures devrait mieux refléter les priorités politiques énoncées dans les résolutions du Parlement européen et attend de la Commission qu'elle tienne davantage compte de ces priorités lors de l'élaboration de sa stratégie politique annuelle et dans les phases ultérieures de la procédure budgétaire;

2. Takes the view that the allocation of Community spending in the external relations area should better reflect the policy priorities established in the resolutions of the European Parliament, and expects the Commission to take greater account of these when drawing up its Annual Policy Strategy and in the subsequent phases of the budgetary process;


22. invite la Commission à poursuivre son engagement à financer davantage la recherche sur le VIH/sida et à veiller à ce qu'elle tienne compte des femmes comme des hommes et porte sur des thèmes tels que la physiologie et l'écologie vaginales et rectales et la nature biologique et physiologique de la transmission des virus;

22. Calls on the Commission to hold firm to its commitment to increase funding for HIV/AIDS research and to ensure that HIV/AIDS research is gender balanced and includes aspects such as vaginal and rectal physiology and ecology and the biological and physiological nature of transmitting viruses;


Elle estime de même que la Commission a la responsabilité de faire des propositions pour que l’UE soutienne un système de gouvernance mondiale plus équilibré, qui tienne davantage compte de l’intérêt des PED, des questions sociales et des questions d’environnement.

It is also your rapporteur’s view that it is now incumbent on the Commission to put forward proposals under which the EU could lend its support to a fairer system of world governance which would take greater account of the interests of developing countries and of social and environmental considerations.


Il y a de fortes pressions au sein de la commission pour que l'organisation du marché tienne davantage compte des différences nationales.

There are strong pressures within the committee that the market organisation should make greater provision for national differences.


* la révision à mi-parcours de la période de programmation 2002-2006, prévue en 2003, tienne davantage compte du défi posé par l'immigration dans le domaine de l'emploi et de l'inclusion sociale.

* the mid-term review of the 2000-2006 programming period planned in 2003 takes better account of the challenge of immigration in terms of jobs and social inclusion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle tienne davantage ->

Date index: 2023-02-06
w