Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'elle saura tirer " (Frans → Engels) :

Les entreprises dans les secteurs traditionnels, et en particulier les PME, peuvent elles aussi tirer avantage des transferts de technologie et de l'application de nouvelles techniques de gestion.

Enterprises in traditional sectors, SMEs in particular, can make profitable use of technology transfer and the introduction of new management techniques.


Il importe d'améliorer de l'accès des autorités locales aux solutions existantes pour qu'elles puissent tirer les leçons de leur expérience respective et élaborer des solutions adaptées à leur situation.

Improving local authorities’ access to existing solutions is important to allow them to learn from each other and develop solutions adapted to their specific situation.


Je félicite Donostia-San Sebastián, et j’espère qu’elle saura tirer pleinement parti de cette occasion hors pair qui lui est offerte pour apporter des avantages culturels, économiques et sociaux à long terme à la ville et à ses environs».

I congratulate Donostia-San Sebastián, and I hope it will make the most of this unique opportunity to bring long-term cultural, economic and social benefits to the city and its surrounding area".


J’espère qu’elle saura tirer pleinement parti de cette opportunité hors pair, car ce titre est en mesure d’apporter des avantages culturels, économiques et sociaux importants à la ville et à ses environs.

I hope it will make the most of this unique opportunity, as the title can bring significant cultural, economic and social benefits for the city and its surrounding area.


L'Iran a signé l'entente à cet effet, et nous espérons que l'Agence en tiendra compte et qu'elle saura tirer profit des nouvelles ressources que lui procure le protocole additionnel (1600) Le président: Merci, monsieur l'ambassadeur.

Iran has signed up to that, and we hope the agency will hold it to account, taking advantage of the new resources the additional protocol brings (1600) The Chair: Thank you, Mr. Ambassador.


Si les pouvoirs publics et les décideurs sont d'importants utilisateurs potentiels, l'industrie européenne pourra elle aussi tirer profit d'une politique spatiale européenne bien définie et mise en œuvre par un programme spatial européen, appuyée en partie par les actions de recherche et de développement technologique proposées.

Public authorities and decision-makers represent important potential users and the European industry will also benefit from a well defined European Space policy implemented through a European Space Programme, supported in part by the proposed research and technological development actions.


Elles doivent tirer des enseignements de ce que font les autres, sans tomber dans une simple imitation: chacune doit développer sa propre voie pour accroître la capacité d'innovation, en fonction des conditions qui lui sont propres.

They must learn from what others are doing, but avoid simple duplication - they must each develop their own specific route to improved innovation capacity, depending on their own unique set of circumstances.


L'appréciation quant à la nécessité de l'aide implique une évaluation globale des conditions économiques dans lesquelles l'entreprise en question accomplit les activités relevant du secteur réservé, sans tenir compte des éventuels bénéfices qu'elle peut tirer des secteurs ouverts à la concurrence» (point 178) [11].

Determining whether the aid is necessary entails a general assessment of the economic conditions in which the undertaking in question performs the activities in the reserved sector, without taking account of any benefits it may draw from the sectors open to competition" (para. 178) [11].


Si elle y arrive, nous ne pouvons qu'espérer qu'elle saura faire preuve de la même assiduité que son grand-père et en tirer profit.

If she does make it, we can only hope that she will learn and profit from her grandfather's attendance record.


Il est difficile de prédire si la mission en Afghanistan représente une expérience exceptionnelle pour les Forces canadiennes ou si elle est indicative des tendances à venir, mais je ne doute aucunement du fait que le Canada saura tirer parti des leçons que nous aurons apprises en Afghanistan, non seulement du point de vue militaire mais du point de vue de notre intégration à un effort pangouvernemental plus large, lorsque viendra le temps de relever d'autres défis sur la scène internationale.

It is hard to predict if the Afghan mission represents an exceptional experience for the Canadian Forces or if it is indicative of coming trends, but I have no doubt that the lessons we learn there, not only militarily but in how to integrate ourselves within a broader whole-of-government effort, will reap benefits for Canada when dealing with future international challenges.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle saura tirer ->

Date index: 2021-05-20
w