Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'elle rendra inutile " (Frans → Engels) :

L'annulation de ce crédit leur rendra la vie beaucoup plus difficile. Elle rendra aussi l'éducation moins abordable et accessible, plus particulièrement pour les étudiants qui habitent en milieu rural ou en banlieue.

This will make life much more difficult and education less affordable and accessible for rural and suburban students in particular.


L’amendement des libéraux et le sous-amendement du Bloc sont problématiques parce que leur adoption rendra inutile l’amendement G-5 qui, à mon sens, apporte une solution à toutes les propositions et les observations formulées par MM. Nadeau et Proulx.

The difficulty with the Liberal amendment and the Bloc subamendment is that if passed, they actually obliterate amendment G-5, which deals with, I would suggest, all of the proposals and comments made by both Monsieur Nadeau and Monsieur Proulx.


La question qu’on m’a posée le plus souvent concernant cette directive, c’est: «Est-ce qu’elle rendra les paiements moins chers?», et non pas: «Est-ce qu’elle rendra les paiements plus sûrs?» Mais ceci n’est pas une directive de réglementation des prix, donc la seule manière de rendre les paiements moins chers consiste à intensifier la concurrence et à augmenter la transparence, pour que les consommateurs sachent ce qu’il en est.

The question I have most often been asked about this directive is ‘Will it make payments cheaper?’, not ‘Will it make payments safer?’. But this is not a price-regulation directive, so the only way to make payments cheaper is through greater competition and through transparency, so that consumers know what they are getting.


39. souligne l'importance de la construction de l'oléo-gazoduc Bakou-Tbilissi-Ceyhan en projet pour l'approvisionnement du territoire concerné ainsi que pour la protection de l'environnement marin, du fait qu'elle rendra inutile le transport par bateau, mais insiste pour que les mesures de sécurité et de lutte contre les activités terroristes soient particulièrement prises en compte lors de la construction de l'ouvrage; invite instamment les pays concernés à appliquer à ce projet les normes fixées par la directive communautaire sur l'évaluation des incidences sur l'environnement;

39. Emphasises the importance of the construction of the combined oil and gas pipeline, planned for Baku-Tbilisi-Ceyhan for supplies to that area and for the protection of marine environments as a result of making sea transport unnecessary; points out, however, that particular account must be taken of security and anti-terrorism measures in constructing the pipeline; urges the countries concerned to apply to this project the standards of the Community directive on environmental impact assessment;


37. souligne l'importance de la construction de l'oléo-gazoduc Bakou-Tbilissi-Ceyhan en projet pour l'approvisionnement du territoire concerné ainsi que pour la protection de l'environnement marin, du fait qu'elle rendra inutile le transport par bateau, mais insiste pour que les mesures de sécurité et de lutte contre les activités terroristes soient particulièrement prises en compte lors de la construction de l'ouvrage;

37. Stresses the importance of the construction of the combined oil and gas pipeline planned for Baku-Tbilisi-Ceyhan for supplies to that area and for the protection of marine environments that it will provide by making sea transport unnecessary; points out, however, that particular account must be taken of security and anti-terrorism measures in constructing the pipeline;


7. souligne l'importance de la construction de l'oléo-gazoduc Bakou-Tbilissi-Ceyhan en projet pour l'approvisionnement du territoire concerné ainsi que pour la protection du milieu marin de la mer Noire et de la Méditerranée, du fait qu'elle rendra inutile le transport par bateau, mais insiste pour que les mesures de sécurité et de lutte contre les activités terroristes soient particulièrement prises en compte lors de la construction de l'ouvrage;

7. Stresses the importance of the construction of the combined oil and gas pipeline planned for Baku-Tiflis-Ceyhan for supplies to that area and for the protection of the marine environment of the Black Sea and the Mediterranean that it will provide by making sea transport unnecessary; points out, however, that particular account must be taken of security and anti-terrorism measures in constructing the pipeline;


6. souligne l'importance du projet de construction de l'oléoduc et du gazoduc de Bakou-Tbilissi-Ceyhan pour l'approvisionnement du territoire concerné tout comme pour la protection de l'environnement marin en mer Noire et en Méditerranée, en notant que la réalisation de ce projet rendra inutile le transport par voie maritime; souligne toutefois qu'il convient de tenir particulièrement compte des mesures de sécurité et de la lutte contre le terrorisme lors de la construction de cet oléoduc;

6. Stresses the importance of the construction of the combined oil and gas pipeline planned for Baku-Tiflis-Ceyhan for supplies to that area and for the protection of the marine environment of the Black Sea and the Mediterranean that it will provide by making sea transport unnecessary; points out, however, that particular account must be taken of security and anti-terrorism measures in constructing the pipeline;


Elle rendra également inutile la taxe d'accise sur les cigarettes et aura vraisemblablement pour effet de faire baisser les prix et de rendre ces cigarettes plus accessibles aux jeunes, au détriment des efforts déployés par l'industrie et par Santé Canada pour réduire le tabagisme chez les jeunes.

It will also render the cigarette excise tax useless and will probably drive down the price of cigarettes, thus making them more accessible to young people, which is precisely the opposite of what the industry and Health Canada have done to discourage young people from taking up the habit.


Le projet de loi S-9 apporte des modifications importantes à cet égard, entre autres, des réductions bilatérales des taux de retenue d'impôt sur les dividendes, sur les intérêts et sur les redevances pour tenir compte des taux maintenant acceptés dans la plupart des pays, une exemption totale concernant la retenue d'impôt sur les paiements pour l'usage de la technologie américaine, un allégement pour les résidents canadiens de l'impôt sur les successions, une augmentation de l'exemption de l'impôt maximal sur les successions qui passe de 60 000 $ pour se situer entre 600 000 $ et 1,2 million de dollars américains. Je me demande si, dans son prochain budget, le ministre des Finances appliquera des impôts sur les successions au Canad ...[+++]

Bill S-9 makes a number of important changes in this area, including bilateral reductions and withholding tax rates on dividends, interest and royalties reflecting the rates now accepted in most countries, a complete withholding tax exemption for payments for the use of U.S. technology, relief for Canadian residents from the application of U.S. estate taxes, increasing the maximum estate tax exemption from $60,000 to between $600,000 and $1.2 million U.S. I wonder if the Minister of Finance will be bringing in estate taxes in Canada in his next budget, making this section of the bill an exercise in futility.


L'expérience acquise avec le projet de la S-4 nous porte à conclure que la conformité volontaire des exploitants rendra inutile le recours à l'assurance obligatoire.

Our experience with Bill S-4 leads us to conclude that the voluntary compliance by the operators will obviate the need for compulsory insurance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle rendra inutile ->

Date index: 2022-01-24
w