Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'elle puisse vraiment " (Frans → Engels) :

- Efficacité : valoriser la ressource que représente la jeunesse pour qu'elle puissepondre aux enjeux de la société, qu'elle puisse contribuer au succès des différentes politiques qui la concernent et qu'elle puisse construire l'Europe de demain.

- Effectiveness: making the most of what young people have to offer so that they can respond to the challenges of society, contribute to the success of the various policies which concern them and build the Europe of the future.


Je ne pense pas qu'elle puisse vraiment jouer ce rôle, mais c'est ce qui pourrait arriver.

I don't think it's really capable of handling that, but I can see that in the background.


1. L'autorité judiciaire d'exécution peut, après avoir décidé l'exécution du mandat d'arrêt, différer la remise de la personne recherchée pour qu'elle puisse être poursuivie dans l'État d'exécution ou, si elle a déjà été condamnée, pour qu'elle puisse purger, sur son territoire, une peine encourue en raison d'un fait autre que celui visé par le mandat d'arrêt.

1. The executing judicial authority may, after deciding to execute the arrest warrant, postpone the surrender of the requested person so that he or she may be prosecuted in the executing State or, if he or she has already been sentenced, so that he or she may serve, in its territory, a sentence passed for an act other than that referred to in the arrest warrant.


Le gouvernement accordera-t-il à la vérificatrice générale ce pouvoir qu'elle demande pour qu'elle puisse vraiment procéder à une enquête à l'échelle du gouvernement?

Will the government give the auditor general the power she requests now so there can be a true government-wide inquiry?


Nous devrions la moderniser, en écartant certaines de ses activités dans les provinces, pour qu'elle puisse vraiment devenir la grande force policière du Canada, capable d'affronter les problèmes modernes, dont l'un est le terrorisme et l'autre les fraudes commises par les employés.

We should modernize, leaving aside some of their activities for the provinces, so they can really become our great Canadian force for modern problems, one of them being terrorism, the other one being white collar crime.


1. L'autorité judiciaire d'exécution peut, après avoir décidé l'exécution du mandat d'arrêt européen, différer la remise de la personne recherchée pour qu'elle puisse être poursuivie dans l'État membre d'exécution ou, si elle a déjà été condamnée, pour qu'elle puisse purger, sur son territoire, une peine encourue en raison d'un fait autre que celui visé par le mandat d'arrêt européen.

1. The executing judicial authority may, after deciding to execute the European arrest warrant, postpone the surrender of the requested person so that he or she may be prosecuted in the executing Member State or, if he or she has already been sentenced, so that he or she may serve, in its territory, a sentence passed for an act other than that referred to in the European arrest warrant.


1. L'autorité judiciaire d'exécution peut, après avoir décidé l'exécution du mandat d'arrêt européen, différer la remise de la personne recherchée pour qu'elle puisse être poursuivie dans l'État membre d'exécution ou, si elle a déjà été condamnée, pour qu'elle puisse purger, sur son territoire, une peine encourue en raison d'un fait autre que celui visé par le mandat d'arrêt européen.

1. The executing judicial authority may, after deciding to execute the European arrest warrant, postpone the surrender of the requested person so that he or she may be prosecuted in the executing Member State or, if he or she has already been sentenced, so that he or she may serve, in its territory, a sentence passed for an act other than that referred to in the European arrest warrant.


Certains doutent que la fiscalité énergétique puisse vraiment avoir pour effet de modifier le comportement des consommateurs, étant donné la faible marge de manoeuvre tarifaire du côté de la demande, notamment dans les transports.

The effectiveness of energy taxation in altering consumer behaviour is doubted by some, pointing to poor price elasticity of demand, notably in transport.


Nous verrons également en troisième lecture, mais nous avons bon espoir que la ministre continuera de réfléchir jusqu'à ce que tombe la sanction de la troisième lecture de façon à ce qu'elle puisse vraiment essayer de le mettre à l'ordre du jour de l'an 2001.

We will also have our say at the third reading stage, but we hope that the minister will keep on thinking about it until the end of the third reading stage, so that she really can try to put it on the agenda for 2001.


Nous sommes tout à fait d'accord pour dire qu'il faut examiner la loi à fond de manière qu'elle puisse vraiment protéger les droits des Canadiens et des Canadiennes à l'avenir.

We strongly agree that a more in-depth look at the act is required in order that it may effectively protect the rights of Canadians in the future.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle puisse vraiment ->

Date index: 2024-09-27
w