Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'elle occupe vraiment " (Frans → Engels) :

Il y a quelque chose qui cloche puisque la Colombie-Britannique, troisième province en importance, suscite si peu de respect pour la place qu'elle occupe au sein de la Confédération, pour la place qu'elle occupe vraiment au Canada.

There is something wrong when British Columbia, the third largest province, is shown such disregard for its true place in Confederation, our true place in Canada.


Cette résolution peut revêtir une importance majeure si cette Assemblée parvient à faire comprendre à nos gouvernements qu’elle est vraiment prête à prendre fait et cause pour la démocratie européenne, qu’elle est vraiment prête à défendre l’ancrage des droits fondamentaux et qu’elle est vraiment prête à lutter en faveur de la suppression de la structure en piliers et de la préservation du vote à la majorité qualifiée dans le traité constitutionnel, même au risque de recue ...[+++]

This resolution can assume great significance if the House succeeds in conveying the message to our governments that it is truly prepared to champion the cause of European democracy, that it is truly prepared to defend the enshrinement of the fundamental rights and that it is truly prepared to fight for the dissolution of the pillar structure and the preservation of qualified majority voting in the Constitutional Treaty, even at the risk of having to say ‘no’.


Elle a vraiment tort de le promouvoir sans cadre valide et adéquat de protection des données dans le troisième pilier, et elle a vraiment tort de le promouvoir dans une telle hâte, interdisant ainsi en pratique au Parlement de jouer son rôle de conseil de manière intégrée.

It is very wrong to promote it without any valid and adequate data protection framework under the third pillar and it is very wrong to promote it with such haste, thereby undermining in practice the facility for Parliament to play its advisory role in an integrated manner.


C’est pourquoi je souhaite utiliser ce petit laps de temps, en séance, aujourd’hui, pour demander à la ville de Strasbourg pourquoi - si ce qu’elle dit est vraiment vrai et si elle pense vraiment être une région qui mérite d’être honorée - se fait-il que, depuis 1979, elle agit constamment d’une façon qui, pour le dire avec modération, est contraire à cet objectif?

That is why I should like to use this short time in the sitting today to ask the City of Strasbourg – if what it says is really true and if it really believes that this is a region that deserves to be honoured – why is it that since 1979 it has consistently acted in a way that, to put it mildly, is inconsistent with that aim?


Comme elles s’occupent de gens qui ont des problèmes de santé ou des difficultés qui engendrent des troubles de santé, elles comprennent vraiment ce qui se passe dans la collectivité.

Because they deal with people who are experiencing health problems or who are experiencing the problems that lead to health problems, they really understand what is going on in the community.


Les relations transatlantiques sont essentielles, elles nous préoccupent, mais la réalité est qu’actuellement elles occupent une place prééminente - et je pense qu’elles continueront à l’occuper- dans l’ensemble des relations extérieures de l’Union.

The Summit’s effects will be far-reaching. In conclusion, the transatlantic relationship is important and we are indeed concerned about it. Nonetheless, the fact remains that it is a cornerstone in the structure of the Union’s external relations, and will, I believe, remain as such.


Personne ne s'en occupe vraiment, personne n'en est vraiment responsable.

No one really cares about it; no one is really responsible for it.


Que ce soit à titre de ministre de l'Église Unie, en tant que première présidente canadienne du Conseil oecuménique des Églises ou aux postes qu'elle occupe à l'heure actuelle à titre de chancelière de l'Université Lakehead et vice-présidente de l'Association canadienne des libertés civiles, le sénateur Wilson a toujours travaillé avec passion pour que règne sur la terre un nouvel état de droit dans lequel on juge vraiment une civilisation, des nations et des sociétés civilisées, à la façon dont elles traitent les ...[+++]

Whether it has been her service as a United Church minister, as the first Canadian president of the World Council of Churches, or in her current positions as Chancellor of Lakehead University and Vice-President of the Canadian Civil Liberties Association, Senator Wilson has worked passionately for a new law on earth; a new law whereby the true test of civilization, the acid test of civilized nations and societies, is how they treat the poor and illiterate, how they treat those who are hungry and those who are persecuted by repressive governments, how they treat women and minorities, how they treat the most defenceless among us, the tiny ...[+++]


Les femmes participent tant aux affaires de la communauté, elles appuient vraiment les affaires communautaires, elles s'occupent de la famille, elles soutiennent toute la structure sociale, si bien que cela prend tout le temps qu'elles ont à leur disposition.

Women are so involved in community, really supporting the community, looking after family, and supporting the whole social structure, that it has taken up all of their time.


Elles représentent le moment idéal pour défendre ce qui a été réalisé et pour construire un consensus sur ce qu’il reste à faire, pour parler haut et fort en faveur de l’Europe telle qu’elle est vraiment et pour défendre une vision de l’Europe telle qu’elle pourrait être.

They are the best possible moment to stand up for what has been achieved and to build a consensus around what needs to be done, to speak up for Europe as it really is and advocate a vision of what Europe could be.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle occupe vraiment ->

Date index: 2024-10-11
w