Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Elles font une différence

Traduction de «qu'elle diffère tellement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ces variations de prix sont normales, puisqu'elles sont liées aux coûts de fourniture, et elles diffèrent d'un combustible à l'autre.

Such price modulation is normal, being based on delivery cost considerations and differs from fuel to fuel.


Elles diffèrent quant à leur degré d'aboutissement (certaines sont déjà exploitées, d'autres encore à l'étude) et leur champ d'application (certaines, comme les technologies de l'information et des communications, couvrent plusieurs domaines d'application tandis que d'autres sont davantage axées sur un problème bien précis, par ex. les techniques de piégeage du carbone).

They vary in maturity (some are already in use, while others are still on the drawing board) and in scope (some, like information and communication technologies, cut across different application areas whilst others are more focussed on a specific issue e.g., carbon sequestration techniques).


Elles diffèrent en effet de par leurs objectifs, les critères auxquels elles répondent, leur processus d'établissement et leurs effets.

They have different objectives, different criteria, a different compilation process and different consequences.


De plus, les CCI sont des innovations institutionnelles de grande envergure, et elles diffèrent les unes des autres dans leurs caractéristiques, y compris leur taille et leur organisation.

Furthermore, KICs are large scale institutional innovations, and no two KICs are the same in terms of their characteristics, including their size and organisation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Beaucoup de mères n’ont pas conscience de l’importance des vaccins ou, si elles en ont conscience, elles sont tellement pauvres qu’elles n’ont pas l’argent pour payer le transport vers le cabinet de consultation ou l’hôpital.

Many mothers are unaware of the importance of vaccines or, if they are aware of them, they are so poor that they do not have the money to pay for transport to the surgery or hospital.


Il est clair qu’au moment actuel, où elles ont tellement besoin de financement et où ce financement est tellement difficile, il ne faudrait pas que l’on prenne pour elles des mesures, par exemple d’exemption en matière de garantie comptable qui affaiblissent leurs crédits et qui, ainsi, les empêchent d’avoir tous les moyens de travailler.

It is obvious that in the current situation, when these businesses are in such need of funding and obtaining finance is so difficult, we must not take measures on their behalf, for example accounting guarantee exemptions, that cut their credits and therefore prevent them from having the means to operate.


Ensuite, je pense que les institutions provisoires d’administration autonome du Kosovo des Nations unies se sont elles-mêmes tellement discréditées qu’elles devraient être remplacées par une institution européenne d’administration civile, qui pourrait être mieux contrôlée et qui jouirait d’un plus grand respect - si elle ne fait pas les mêmes erreurs que la MINUK (Mission d’administration intérimaire des Nations unies au Kosovo).

Secondly, I think that the United Nations Transitional Administration has discredited itself so much that it should be replaced there by a European civilian administration, which could be better controlled and which would – if it avoids the mistakes that UNMIK (United Nations Interim Administration Mission in Kosovo ) made – enjoy more respect.


Ensuite, je pense que les institutions provisoires d’administration autonome du Kosovo des Nations unies se sont elles-mêmes tellement discréditées qu’elles devraient être remplacées par une institution européenne d’administration civile, qui pourrait être mieux contrôlée et qui jouirait d’un plus grand respect - si elle ne fait pas les mêmes erreurs que la MINUK (Mission d’administration intérimaire des Nations unies au Kosovo).

Secondly, I think that the United Nations Transitional Administration has discredited itself so much that it should be replaced there by a European civilian administration, which could be better controlled and which would – if it avoids the mistakes that UNMIK (United Nations Interim Administration Mission in Kosovo ) made – enjoy more respect.


Le commissaire Byrne a rejeté hier soir l'idée selon laquelle l'industrie pharmaceutique aurait quelque chose à voir avec cela, mais je me demande pourquoi elle est tellement intéressée par l'obtention de ce résultat si ce n'est pas le cas.

Last night Commissioner Byrne rejected the idea that the pharmaceutical industry had anything to do with this, but I wonder why they are so interested in getting this through if that is not the case?


Si les États membres utilisent des définitions autres que celles figurant plus haut, leurs rapports doivent donner des détails sur les définitions employées, préciser en quoi elles diffèrent de celles fournies ci-dessus et expliquer également, si possible, quelle est leur incidence sur les informations obtenues.

If Member States use definitions other than those given above, the monitoring report should include details of the definitions used and how they differ from those given above, and also, where possible, how they affect the resulting data.




D'autres ont cherché : elles font une différence     qu'elle diffère tellement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle diffère tellement ->

Date index: 2023-11-27
w