Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'elle appuie vigoureusement " (Frans → Engels) :

Avec un taux de 8,9%, la croissance s'est fortement accélérée en 2003, en raison principalement du dynamisme de l'investissement et de la consommation privée, la croissance des exportations demeurant elle aussi vigoureuse.

Real GDP growth accelerated rapidly to 8.9 per cent in 2003, primarily supported by strong investment and private consumption, although export growth remained robust.


Elle appuie également la création de réseaux entre les participants à des projets relevant de la composante "société civile", de même qu'entre les bénéficiaires des projets en faveur des communautés tsiganes, mis en oeuvre dans le cadre des programmes nationaux Phare.

The contract also supports the networking between the participants of projects under the Programme's Civil Society component, as well as between the beneficiaries of projects in favour of Roma communities set up under the National Phare Programmes.


Deuxièmement, The Atlantic Provinces Trucking Association souhaite souligner qu'elle appuie vigoureusement le programme de travailleurs étrangers temporaires parce qu'il constitue un outil indispensable pour répondre aux besoins en matière de ressources humaines dans l'industrie du camionnage, en particulier pour ce qui est des conducteurs de camion, des mécaniciens poids lourds et des techniciens de remorques de transport Pour replacer l'industrie du camionnage dans son contexte, il ne faut pas oublier que 100 p. 100 de toutes les marchandises transportées à l'intérieur des provinces de Terre-Neuve-et-Labrador et de ...[+++]

Secondly, the Atlantic Provinces Trucking Association wishes to emphasize its strong support for the TFW program as an indispensable tool in addressing human resource requirements within the trucking industry, in particular for truck drivers, heavy truck mechanics, and trailer technicians. To place the trucking industry in context, we need to hold in mind that 100% of all goods moved internally in the provinces of Newfoundland and Labrador and Prince Edward Island are carried by truck.


2. L'Union encourage la coopération entre les États membres dans les domaines visés au présent article et, si nécessaire, elle appuie leur action.

2. The Union shall encourage cooperation between the Member States in the areas referred to in this Article and, if necessary, lend support to their action.


En outre, elle appuie vigoureusement les mesures visant à identifier les titulaires et les bénéficiaires réels de comptes bancaires, quel que soit leur lieu de résidence, ainsi que la réglementation du secteur non-lucratif et la réglementation des systèmes alternatifs de versement de fonds, qui constituent aussi des moyens de limiter le financement du terrorisme, conformément aux recommandations spéciales du GAFI.

Furthermore, the EU strongly supports measures to identify the holders and true beneficiaries of bank accounts, irrespective of their place of residence, and regulation of the non-profit sector and of alternative remittance systems as a way to curb terrorist financing, in keeping with FATF special recommendations.


Forte de son expérience, l'UE a le devoir de faire en sorte que sa contribution globale à la réponse humanitaire soit efficace et appropriée, qu'elle appuie l'effort humanitaire international déployé pour apporter une aide aux populations en détresse et qu'elle relève comme il se doit les défis auxquels sont confrontés aujourd'hui les acteurs de l'aide humanitaire.

As such the EU has both the experience and the duty to ensure that its overall contribution to the humanitarian response is effective and appropriate, underpins the international humanitarian effort to deliver aid to people in need, and addresses adequately the challenges facing humanitarian actors today.


Elle appuie les efforts des États ACP en vue d'accroître et de maintenir l'accès universel à la prévention, au traitement, aux soins et à un accompagnement, et vise en particulier:

It shall support ACP States in scaling up towards and sustaining universal access to HIV/AIDS prevention, treatment, care and support and shall in particular aim at:


prenant note de l'intention de la Commission, exprimée dans sa décision du 8 mai 2001, de proposer un mécanisme de soutien temporaire approprié, APPUIE VIGOUREUSEMENT l'intention de la Commission, exposée dans cette même décision, d'engager une procédure dans le cadre de l'OMC au cas où elle ne parviendrait pas à trouver une solution avec la Corée d'ici le 30 juin 2001".

in taking note of the Commission's intention as set out in its decision of 8 May 2001 to propose an appropriate temporary support mechanism STRONGLY SUPPORTS the Commission's intention as set out in the same decision to launch a WTO procedure if a solution is not achieved with Korea by 30 June 2001".


L'Union européenne appuie vigoureusement le mémorandum de Wye, qui constitue une étape dont il y a lieu de se réjouir sur la voie du processus de paix, et elle se félicite de la mise en oeuvre par les deux parties de la première phase de l'accord.

The European Union strongly supports the Wye Memorandum as a welcome step forward in the Peace Process, and welcomes implementation of the first phase of the Memorandum by both sides.


La Présidence de l'Union européenne appuie vigoureusement les efforts déployés par M. Vranitzky, représentant personnel du Président en exercice de l'OSCE, avec lequel elle est en contact permanent.

The Presidency of the European Union strongly supports the efforts of Dr Vranitzky, Personal Representative of the Chairman-in-Office of the OSCE, with whom it is in continuous contact.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle appuie vigoureusement ->

Date index: 2023-12-02
w