Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'elle a défendues simplement parce » (Français → Anglais) :

Comme nous le voyons, aux termes du projet de loi C-11, elle est inadmissible simplement parce qu'elle a déjà revendiqué le statut de réfugiée, puis qu'elle a retiré sa demande.

She has complied fully with Canadian refugee laws, she's broken no law so far as we know, yet she's ineligible.


Mais cela ne signifie pas, comme il sera exposé plus loin, que ces 69 millions de personnes viendront simplement s'ajouter à celles qui vivent aujourd'hui dans des régions où le PIB par habitant est inférieur à 75% de la moyenne de l'Union européenne, parce que cette moyenne diminuera elle-même (la moyenne couvrant désormais vingt-cinq Etats membres au lieu de quinze) avec l'élargissement.

This does not mean, however, as discussed further below, that these 69 million people will simply add to those at present living in regions with GDP per head below 75% of the EU average, since this average itself will be reduced (from an average covering 15 Member States to one covering 25) as a result of enlargement.


Des milliers de personnes sont toujours derrière les barreaux, dans des conditions épouvantables, simplement parce qu’elles ont défendu les principes de la démocratie ou parce qu’elles ont protesté contre le référendum constitutionnel, dont les résultats ne peuvent jugés fiables.

Thousands of people are still imprisoned in awful conditions because they stood up for democracy or because they protested against the constitutional referendum, the results of which cannot be considered to be reliable.


Je voudrais seulement dire publiquement, comme je l'ai fait au comité, que Sheila ne renoncera pas aux nombreuses causes qu'elle a défendues simplement parce qu'elle aura quitté le Sénat.

I simply want to place on the record, as I did in committee, that Sheila will not give up the many causes she has pursued merely because she has left the Senate.


- (DE) Monsieur le Président, ceux qui ont défendu cette commission et défendent à présent son rapport sont souvent accusés d’antiaméricanisme, mais la Cour suprême des États-Unis est-elle antiaméricaine simplement parce qu’elle insiste sur le respect du droit dans le contexte de Guantanamo?

– (DE) Mr President, those who have been defending this committee and are now also defending its report are often accused of anti-Americanism, but is the United States Supreme Court anti-American simply on the grounds that it insists on due process of law where Guantanamo Bay is concerned?


Je fais remarquer dans mon exemple que la proposition ne sera pas rejetée parce qu'Adam et Betty sont plus riches, ou parce que Gord, et Hermione, Isabel et John obtiennent une plus grande utilité marginale par dollar qu'Adam et Betty; elle sera rejetée simplement parce qu'elle enrichit deux personnes et en appauvrit huit autres sans justification.

I note that in my example the proposal will not be defeated because Adam and Betty are wealthier or because Gord, Hermione, Isabel, and John have greater marginal utility for their dollar than Adam and Betty. Rather, the proposal will be defeated simply because it enriches two and makes eight poorer without justification.


Au Viêt Nam, de nombreuses personnes sont toujours en prison parce qu’elles ont défendu le droit à la libre expression ou parce qu’elles se revendiquent de certaines communautés, de manière pacifique ou au moyen d’activisme sur l’internet.

In Vietnam, many people are still in prison for having defended the right to free expression or to be members of certain communities, peacefully or by means of Internet activism.


Comment le premier ministre peut-il justifier toute cette aide accordée à une entreprise qui a fait faillite, et dont il savait qu'elle ferait faillite, simplement parce qu'elle se trouvait dans sa circonscription?

How can the Prime Minister defend throwing all this corporate welfare at a failed company, which he knew would fail, just because it was in his own riding?


À ce propos, je voudrais dire à nos collègues turcs qui se trouvent dans cette tribune combien serait vaine la crainte de voir la défense européenne se développer en concurrence, parallèlement et en faisant double emploi avec ce qui se fait au sein de l'Alliance. La défense européenne s'est construite au sein de l'Alliance atlantique, elle continuera de s'y développer, tout simplement parce que l'Europe n'aurait pas les moyens de f ...[+++]

To this end, I would like to say to our Turkish colleagues who are in the gallery, how in vain it would be, to fear that European defence might develop in competition, in parallel, and therefore redundantly, with defence based on the Atlantic Alliance. European defence is based on the Atlantic Alliance and it will continue in that direction, quite simply because Europe would not have the means to do otherwise.


Disons que sur cette question déjà ancienne - la commission des budgets et la commission du contrôle budgétaire sont en phase sur ce point même si certains, parmi nous, n'ont pas tout à fait la même opinion - nous souhaitons que ces tâches externalisées le soient réellement parce qu'elles sont temporaires et parce qu'elles nécessitent le recours à des personnels temporaires ou spécialisés, mais qu'elles ne soient pas systématiquement externalisées simplement parce ...[+++]elles coûteraient moins cher en raison de l'utilisation de personnels moins rémunérés et moins qualifiés.

This is an old issue, and one on which the Committee on Budgets and the Committee on Budgetary Control are in step, even if some of us are not entirely of the same opinion. We would like these externalised tasks to be really externalised, because they are of a temporary nature and because they require the use of temporary or specialist staff, but we do not want them to be externalised simply because they would cost less because they would be using less well paid and less qualified staff.


w