Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ainsi nous travaillons en altruistes
Sic nos non nobis

Traduction de «qu'ainsi nous ayons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ainsi nous travaillons en altruistes [ Sic nos non nobis ]

Thus we labour but not for ourselves [ Sic nos non nobis ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je suis très reconnaissant à l'UE pour le soutien qu'elle nous apporte dans la mobilisation de la communauté internationale autour d'une réponse globale concertée à la crise financière la plus grave que nous ayons connue en soixante-dix ans d'existence, ainsi que pour son aide à forger de nouvelles alliances financières, qui sont nécessaires à l'amélioration de la diversité de nos revenus».

I am very grateful for the support of the EU in mobilising the international community around a concerted global response to the most severe financial crisis in our seventy year history and helping us build new funding alliances needed to ensure improved income diversity".


Au total, 1,2 million de réfugiés ont bénéficié du soutien humanitaire de l'UE par l'intermédiaire de notre programme d'assistance en espèces le plus important que nous ayons encore jamais mis en œuvre.

1.2 million refugees have benefitted from EU humanitarian support through our largest ever cash assistance programme.


C'est pourquoi je suis heureux que nous ayons pu tous nous mettre d'accord sur le socle européen des droits sociaux moins de six mois après que la Commission européenne a présenté sa proposition.

Therefore I am glad that we could all agree on the European Pillar of Social Rights in less than half a year since the European Commission proposed it.


Pour demain, compte tenu de la période des questions de la Chambre des communes, nous allons retenir votre suggestion et, je vais veiller à ce que cela se sache, demander la collaboration de tous pour que nous puissions respecter l'horaire et entendre nos deux séries de témoins en deux heures pour qu'ainsi nous ayons terminé avec eux avant la période des questions, si cela convient à tous.

Certainly for tomorrow, in view of the Question Period in the House of Commons, we will take the suggestion and—I will certainly pass on the word—seek co-operation to keep fairly strictly to a timetable so we can have our two sets of witnesses, each with an hour, to be questioned by us and completed in time for Question Period, if that is agreeable to all.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis dès lors ravie que nous ayons pu nous mettre d'accord avec Amazon, Ebay et Alibaba pour qu'ils conjuguent leurs efforts afin de retirer de leurs sites web les produits notifiés via le système d'alerte rapide, et j'appelle les autres à leur emboîter le pas.

Therefore I am pleased that we could agree with Amazon, Ebay and Alibaba to join efforts to remove products notified through the Rapid Alert System from their websites, and I call on others to follow suit.


N'est-il pas paradoxal que nous ayons un marché intérieur pour les biens, mais que, lorsqu’il s’agit du marché numérique, nous ayons 28 marchés nationaux?

Isn't it a paradox that we have an internal market for goods but when it comes to digital market we have 28 national markets?


S’il s’agit d’un contrat de vente dans le cadre duquel vous n’avez pas proposé de récupérer le bien en cas de rétractation, insérez le texte suivant: «Nous pouvons différer le remboursement jusqu’à ce que nous ayons reçu le bien ou jusqu’à ce que vous ayez fourni une preuve d’expédition du bien, la date retenue étant celle du premier de ces faits».

In the case of sales contracts in which you have not offered to collect the goods in the event of withdrawal insert the following: ‘We may withhold reimbursement until we have received the goods back or you have supplied evidence of having sent back the goods, whichever is the earliest’.


Je déplore que nous n'ayons pas obtenu de la France et de l'Espagne les garanties nécessaires attestant que l'eau potable répond aux normes communautaires en vigueur et ce, en Martinique ainsi qu'en plusieurs endroits de la France métropolitaine et de la Catalogne.

I regret that we have not had the necessary guarantees from France and Spain that drinking water meets existing Community standards in Martinique, parts of the French mainland and parts of Catalonia.


Je suis particulièrement satisfait que nous n'ayons pas simplement, dans cette affaire, sanctionné des pratiques anticoncurrentielles, mais que nous ayons pu aboutir à un résultat porteur pour l'avenir, dans la mesure où les engagements pris par Deutsche Post sur le marché de l'envoi de colis présentent une grande importance pour le développement du commerce électronique".

I am particularly pleased that in this case we have not simply sanctioned anti-competitive practices but achieved a forward-looking result, in the form of Deutsche Post's commitments in the parcel delivery market which are of great importance to the development of electronic commerce"


Nous devons faire tout ce qui est en notre pouvoir pour assurer que l accident de Chernobyl soit le dernier de ce genre que nous ayons connu.

We must do everything in our power to ensure that Chernobyl is the last such accident we ever have.




D'autres ont cherché : ainsi nous travaillons en altruistes     sic nos non nobis     qu'ainsi nous ayons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'ainsi nous ayons ->

Date index: 2021-12-29
w