Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qantas s'appropriera cette " (Frans → Engels) :

Le président: Si Air Canada et Canadien International voulaient conclure une entente de partage de codes pour la liaison avec Sydney, en Australie, et que cela signifiait qu'on va de l'avant en ce sens sinon Qantas s'appropriera cette clientèle depuis Los Angeles, je ne crois pas qu'il serait acceptable qu'Air Canada et Canadien puissent dire qu'il leur faut abandonner l'idée d'une telle entente parce que les syndicats s'y opposeraient.

The Chairman: If Air Canada and Canadian International would code-share to Sydney, Australia, and it would mean that or Qantas getting the passengers through Los Angeles, I don't think it would be acceptable for Air Canada and Canadian to say we can't do it because the unions won't let us.


Le président: Si j'ai lancé cette question ici, c'est que je préférerais de beaucoup, si l'alliance l'exigeait, voir un pilote d'Air Canada et un pilote de Canadien International, plutôt que deux pilotes de Qantas, voler ensemble jusqu'à Sydney, en Australie.

The Chairman: The reason I threw the question in is I much prefer, if the alliance would request it, that we would have one Air Canada pilot and one Canadian pilot going to Sydney, Australia, together—because you are professionals, and I know that—rather than have two Qantas pilots going to Sydney.


Cette allocution met en lumière ce qui s'est passé à la ligne aérienne Qantas en Australie, le démantèlement total de cette ligne aérienne, qui est un fleuron de l'industrie, la réduction des standards de sécurité aérienne et la construction de lignes aériennes à rabais, basées à l'extérieur de l'Australie, et qui sont en train de ramasser tout le trafic de l'ex-Qantas.

This speech sheds light on what happened at Qantas airlines in Australia, the complete dismantling of that airline, which was once the pride of the industry, the lowering of air safety standards and the development of discount airlines based outside Australia that are picking up all the traffic Qantas formerly handled.


J’ai le sentiment personnel, Monsieur le Président, que la prochaine étape consistera à observer comment le public s’appropriera la nouvelle structure constitutionnelle, comment cette Constitution, élaborée en quelque sorte depuis le sommet en direction de la base, sera accueillie et ressentie depuis la base en direction du sommet et comment le principe de l’égalité entre les États et la méthode communautaire seront garantis rigoureusement dans ...[+++]

Personally, Mr President, I feel that the next step is to discover how the public will take to the new constitutional structure; how this Constitution, which has been created in a somewhat top-down fashion, will be received and experienced from the bottom upwards; and how the principle of equality between States and the Community method will be strictly guaranteed in practice.


Honorables sénateurs, vous devez penser à cette industrie comme à un commerce entre pays et, si le Canada ne défend pas son industrie nucléaire, un autre pays la conquerra et se l'appropriera.

Honourable senators, you must think of this industry as a nation-to-nation business and, if Canada will not defend our nuclear industry, another country will conquer it and take it as their own.


M. Eric Mainville: Nous avons eu l'expérience de Qantas et de Pan Am également États-Unis et les deux transporteurs ont finalement abandonné cette idée.

Mr. Eric Mainville: We've had the experience of Qantas and Pan Am as well in the United States, and both carriers abandoned that approach eventually.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qantas s'appropriera cette ->

Date index: 2021-02-17
w