Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "qaeda que nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À l'heure actuelle, 99% des contenus terroristes en rapport avec ISIS et Al Qaeda que nous supprimons de Facebook sont des contenus que nous détectons avant même que quiconque dans notre communauté ne nous les ait signalés et, dans certains cas, avant qu'ils soient publiés sur le site.

Today, 99% of the ISIS and Al Qaeda-related terror content we remove from Facebook is content we detect before anyone in our community has flagged it to us, and in some cases, before it goes live on the site.


Nous devons pourtant avoir le courage de reconnaître que l’Islam politique, l’Islam totalitaire – non seulement les États islamiques, mais aussi les organisations terroristes comme Al Qaeda et les mouvements apparentés – continuent de faire de nombreuses victimes de par le monde.

Yet we do have to have the courage to recognise that political Islam, totalitarian Islam – not only Islamic states, or some such states, but also terrorist organisations such as Al Qaeda and related movements – continues to claim many victims worldwide.


Nous parlons d’un pays qui a 165 millions d’habitants, qui est doté de l’arme nucléaire et qui est engagé dans une lutte contre les organisations terroristes telles qu’Al Qaeda et les Talibans.

We are talking about a country that has 165 million inhabitants, is in possession of nuclear weapons and is engaged in a fight against terrorist organisations such as Al Qaeda and the Taliban.


Quelle assurance le gouvernement peut-il nous donner qu'il sera plus vigilant à l'égard de la filière canadienne dans l'affaire Daniel Pearl qu'il ne l'a été au sujet des autres agents d'al Qaeda au Canada?

What assurance can the government give us that it will be more vigilant about the Canadian connection to the Daniel Pearl case than it has been with the other al-Qaeda operatives in Canada?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous savons que le premier ministre est intervenu, quoique involontairement, en faveur d'un agent d'al Qaeda basé au Pakistan.

We know that the Prime Minister intervened, albeit unwittingly, for a Pakistan based al-Qaeda operative.


Les Canadiens pourraient-ils, d'une manière ou d'une autre, recevoir l'assurance de leur gouvernement que, lorsqu'on appréhende un terroriste, un membre d'al-Qaeda, ou un membre des talibans, que ce soit en Afghanistan ou ailleurs dans la lutte contre le terrorisme, que nous appuyons tous, ça se fait conformément aux valeurs canadiennes?

Is there a way for Canadians to receive assurance from this government that our Canadian values will guide us when a terrorist is apprehended, or member of al-Qaeda or the Taliban, whether in the Afghanistan forum or elsewhere, as this struggle against terrorism, which we all support, continues?


Cela est confirmé tant par les déclarations faites hier par le ministre de la Défense, M. Rumsfeld, qui a déclaré : "Nous allons tuer Al-Qaeda" que par l'utilisation d'une bombe de 15 000 livres nommée "daisy-cutter" ("faucheuse de marguerites"), qui est la bombe non atomique de destruction massive la plus puissante.

This was confirmed both by Defence Secretary Rumsfeld yesterday when he said that we would kill Al Qaeda and in its use of the 15000 pound daisy cutter bomb, which is the most powerful non-nuclear bomb of mass destruction.


Nous avons appuyé les efforts des Américains en Afghanistan parce qu'il existe une preuve que le réseau al-Qaeda et Oussama ben Laden sont directement impliqués dans les événements du 11 septembre.

We supported the efforts of the Americans in Afghanistan because there was proof that al-Qaeda and Osama bin Laden had had a direct impact on the events that occurred on September 11.


Les déclarations des responsables américains selon lesquelles le but de ces attaques n’est pas seulement d’arrêter Ben Laden, dont personne ne sait où il se trouve, mais également de démanteler Al Qaeda, et que ce sera ensuite le tour d’autres pays, nous inquiètent réellement et révèlent les véritables objectifs des États-Unis, qui montrent que l’attentat du 11 septembre n’était que le prétexte pour mettre en œuvre un plan préétabli visant à placer cette région si importante sous leur contrôle et à utiliser leurs armes.

Statements by the US leadership that the objective of the attack is not Bin Laden but to break up Al-Qaeda, even though no one knows where it is, and that it is now the turn of other countries are particularly worrying and reveal the real purpose of the USA, proving that the attack on 11 September is merely being used as a pretext for pushing ahead with previous plans to gain control of this extremely important area and use up stocks of weapons.


Nous sommes l'un des six pays mentionnés par al Qaeda comme étant l'une de ses cibles préférées, et nous sommes dans la situation intéressante d'être le pays voisin de la cible numéro 1 des terroristes du monde entier.

We are still one of the six countries listed by al Qaeda as a preferred target and we are in the interesting situation of living next to the number one target of terrorists in the world today.


w