Autant que je sache, dans chacune
des pêcheries pour lesquelles on a adopté le modèle des droits de propriété, par exemple pour la pêche au
flétan en Colombie- Britannique ou d'autres espèces sur d'autres côtes, y compris la côte est, les gens qui ont mis le système à l'essai ont jugé qu'il s'agissait d'un système de première classe; assurément, il s'agit d'un système bien meilleur
du point de vue des pêcheurs et des stocks de poi
...[+++]sson.
As far as I know, wherever a rights-based approach has been adopted in an individual fishery, such as in the halibut fishery of British Columbia or other species on other coasts, including the East Coast, the people who make that experiment find the system to be first class; certainly it is much better for the fishermen and for the fish stocks.