Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
MRAIP
Pêche à l'aide d'appâts vivants
Pêche à l'appât vivant

Vertaling van "pêche l’avait d’ailleurs " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Mesures de restructuration et d'adaptation de l'industrie des pêches [ MRAIP | Mesures d'adaptation et de restructuration des pêches de l'Atlantique ]

Atlantic Fishery Restructuring and Adjustment Measures


pêche à l'appât vivant [ pêche à l'aide d'appâts vivants ]

live-bait fishing [ fishing with live bait ]


Lignes directrices concernant l'utilisation d'explosifs à l'intérieur ou à proximité des eaux de pêche canadiennes

Guidelines for the Use of Explosives In or Near Canadian Fisheries Waters
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces clauses techniques ne sont pas rentables pour la flotte pélagique de l'Union, qui n'utilise pas ces possibilités de pêche et a d'ailleurs annoncé sans ambages qu'elle n'avait pas l'intention de le faire.

These technical conditions make fishing unprofitable for the pelagic fishing fleet, which is not taking up these fishing opportunities and has demonstrated its unanimous intent not to do so.


Alors que la commission de la pêche a rendu un avis en s'efforçant consciencieusement de respecter pleinement les sensibilités que, comme chacun sait, ce sujet éveille chez les membres de la commission du développement, cette dernière a fini, comme elle avait d'ailleurs cherché à le faire depuis le début, par intervenir sur des questions relevant exclusivement de la politique commune de la pêche.

While the Committee on Fisheries has issued an opinion that consciously sought to be completely respectful to the sensibilities we know this issue awakens in the Committee on Development, the latter has, as it intended from the beginning, intervened in purely common fishing policy matters.


L'UPM avait fait une demande de partage concernant la très lucrative pêche au crabe des neiges en se fondant sur les trois arguments essentiels suivants: d'abord, il existe du crabe des neiges à proximité des régions côtières où oeuvrent les pêcheurs côtiers; ensuite, la pêche côtière vise une stratégie de pêche multi-espèces, qui permet de diversifier le risque relatif à la gestion des ressources, étant donné qu'il y a plus d'un permis ou d'une pêche et que, quand les temps sont moins faciles du côté d'une pêche, on peut faire appel à une autre pêche; ...[+++]

The MFU had made a request to share the very lucrative snow crab fishery based on the following three essential arguments: first, there is snow crab near the coastal regions where the inshore fishermen work; second, the inshore fishery has a multi-species fishing strategy designed to diversify resource management risk, in view of the fact that there is more than one licence and fishery and that, when times are tougher for one fishery, you can rely on another; lastly, the inshore fishermen wanted a fair distribution of profits from sea resources for the largest possible number of participants in the fishing industry and the largest poss ...[+++]


M. Adams a dit que l’entente en vigueur avec les crabiers de la zone 19 avait servi de modèle pour d’autres pêches au Canada et ailleurs dans le monde.

Mr. Adams stated that the CFA 19 Agreement had served as a model for other fisheries in Canada and around the world.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le cas de la FPI, cette compagnie avait un quota—elle avait d'ailleurs la plus grande partie du quota de pêche à la limande à queue jaune sur les Grands Bancs—et elle a investi énormément d'argent pour armer les bateaux nécessaires pour pêcher cette espèce, et elle avait également des équipages affectés à cela.

In the case of FPI, they've had quota—they hold the vast majority of the yellowtail quota, for example, in the Grand Banks—they've invested a great deal of money in the ships necessary to catch that product, and they have crews working there.


Quant à nous, nous considérons acceptable la proposition de la Commission visant à utiliser un instrument de flexibilité budgétaire et nous regrettons que la question n’ait pas été plus claire lors de la première lecture budgétaire du Parlement européen, en inscrivant les montants dans la ligne et en demandant l’utilisation de l’instrument de flexibilité comme la commission de la pêche l’avait dailleurs proposé, ainsi que vient de le rappeler notre président.

For our part, we consider the proposal the Commission has made of using a flexibility instrument in the budget to be acceptable, and we regret that the matter was not made clearer during the first reading of the budget by the European Parliament, inserting the amounts on the line and requesting the use of the flexibility instrument, as in fact the Committee on Fisheries had proposed, as our chairman has just reminded us.


Elle avait d'ailleurs demandé que le Conseil et la Commission ne se contentent pas d'une déclaration sur la politique commune de la pêche mais accompagnent celle-ci d'un exposé sur les motivations des décisions à la base de cette politique.

Not only did it request this statement, it also requested a statement by the Commission and the Council on the common fisheries policy and on how the decisions behind the common fisheries policy are taken.


Cette décision permettra aux pêcheurs de la Communauté de poursuivre leurs activités dans cette région pendant qu'une étude sur le secteur de la pêche est en voie d'achèvement, comme cela avait d'ailleurs été souhaité par le Sénégal.

This will enable the Community’s fishermen to continue their activity in this region while – as the Senegalese side wanted – a further study of the fisheries sector is prepared.


En effet, dans l’affaire Larocque c. le ministre des Pêches et des Océans(18), la Cour d’appel fédérale avait jugé que le ministre n’avait pas le pouvoir de financer les activités de recherche scientifique du MPO en délivrant des permis de pêche et de vente de crabes des neiges(19). Cette disposition a par ailleurs été supprimée de l’alinéa 43(2)g) du projet de loi C-32.

In Larocque v. Minister of Fisheries and Oceans,(18) the Federal Court of Appeal found that the Minister of Fisheries and Oceans did not have the power to finance DFO’s scientific research activities by issuing licences to fish and sell snow crab (19) This provision was, however, removed from clause 43(2)(g) of Bill C-32.


En consultant l'histoire, on constate que de 1922 à 1982, c'était le Québec qui avait la gestion de ses pêches maritimes et qu'à partir de 1944, la zone de pêche des Îles relevait de Halifax, tout comme la Garde côtière d'ailleurs.

If you take a look at history, you can see that between 1922 and 1982, Quebec was responsible for managing its ocean fisheries. In 1944, responsibility for the Islands, fishing zone was transferred to Halifax, just like the Coast Guard.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pêche l’avait d’ailleurs ->

Date index: 2024-08-05
w