Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pêche et menacent gravement les revenus déjà fragiles " (Frans → Engels) :

Comme on l’a très justement fait remarquer devant cette Assemblée, les coûts du carburant ont une incidence très forte sur les chances de survie de nos petites et moyennes entreprises de pêche et menacent gravement les revenus déjà fragiles dans ce secteur.

As has rightly been mentioned here, fuel costs have a very acute impact on the survival of our small and medium-sized shipping companies, seriously exacerbating already fragile incomes from fishing, in particular.


57. considère que l'exploration et la production accrues de gaz de schiste dans le monde entier vont provoquer une augmentation considérable des émissions fugitives de méthane et que le PRG (potentiel de réchauffement global) du gaz de schiste n'a pas été évalué; souligne donc que l'exploitation de ressources de pétrole et de gaz non conventionnelles pourrait entraver la réalisation du septième objectif du Millénaire pour le développement (OMD) – assurer un environnement durable – et compromettre les engagements les plus récents en matière de changement climatique inscrits dans l'accord de Copenhague; rappelle que le changement climatiq ...[+++]

57. Considers that increased shale gas exploration and production worldwide will lead to a considerable increase in fugitive methane emissions and that the overall greenhouse warming potential (GWP) of shale gas has not been evaluated; stresses, therefore, that the exploitation of unconventional oil and gas resources could hamper the achievement of UN Millennium Development Goal (MDG) 7 – ensuring environmental sustainability – and undermine the latest international climate change commitments enshrined in the Copenhagen Accord; note ...[+++]


57. considère que l'exploration et la production accrues de gaz de schiste dans le monde entier vont provoquer une augmentation considérable des émissions fugitives de méthane et que le PRG (potentiel de réchauffement global) du gaz de schiste n'a pas été évalué; souligne donc que l'exploitation de ressources de pétrole et de gaz non conventionnelles pourrait entraver la réalisation du septième objectif du Millénaire pour le développement (OMD) – assurer un environnement durable – et compromettre les engagements les plus récents en matière de changement climatique inscrits dans l'accord de Copenhague; rappelle que le changement climatiq ...[+++]

57. Considers that increased shale gas exploration and production worldwide will lead to a considerable increase in fugitive methane emissions and that the overall greenhouse warming potential (GWP) of shale gas has not been evaluated; stresses, therefore, that the exploitation of unconventional oil and gas resources could hamper the achievement of UN Millennium Development Goal (MDG) 7 – ensuring environmental sustainability – and undermine the latest international climate change commitments enshrined in the Copenhagen Accord; note ...[+++]


4. considère que l'exploration et la production accrues de gaz de schiste dans le monde entier vont provoquer une augmentation considérable des émissions fugitives de méthane et que le PRG (potentiel de réchauffement global) du gaz de schiste n'a pas été évalué; souligne donc que l'exploitation de ressources de pétrole et de gaz non conventionnelles pourrait entraver la réalisation du septième objectif du Millénaire pour le développement (OMD) – assurer un environnement durable – et compromettre les engagements les plus récents en matière de changement climatique inscrits dans l'accord de Copenhague; rappelle que le changement climatiq ...[+++]

4. Considers that increased shale gas exploration and production world-wide will lead to a considerable increase in fugitive methane emissions and that the overall greenhouse warming potential (GWP) of shale gas has not been evaluated; stresses, therefore, that the exploitation of unconventional oil and gas resources could hamper the achievement of UN Millennium Development Goal (MDG) 7 – ensuring environmental sustainability – and undermine the latest international climate change commitments enshrined in the Copenhagen Accord; note ...[+++]


En outre, beaucoup de régions littorales souffrent d'un tissu socio-économique fragile, en particulier les zones dépendantes de la pêche; dans celles-ci, la pêche est souvent l'activité économique principale et toute réduction d'activité du secteur menace gravement la survie même de la zone.

Further, in many coastal areas the socio-economic fabric is not robust, and this is particularly true of zones dependent on the fisheries sector. In these it is often the leading economic activity and any reduction in its intensity seriously threatens the very survival of the zone.


Agriculture : afin de réduire le déficit alimentaire dans les PVD, l'accent sera mis sur l'amélioration de la production des plantes alimentaires (amélioration de la résistance, des techniques culturales, de conservation et de transformation), le développement de l'élevage et de la pêche par des systèmes efficaces adaptés aux conditions locales, la restauration d'un environnement fragile et gravement menacé (reforestation des zones dégradées, agro-foresterie, meilleure gestion des eaux, etc.). Il s'agira aussi de ...[+++]

Agriculture: In order to reduce food shortages in the developing countries, the emphasis will be placed on improving food crop production (improving resistance and cultivation, preservation and processing methods), developing stock breeding and fisheries by effective systems suited to local conditions, restoring an environment that is fragile and seriously threatened (reafforestation in degraded areas, agroforestry, improved water management, etc.) A further aim will be to develop the scientific and technical basi ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pêche et menacent gravement les revenus déjà fragiles ->

Date index: 2024-09-01
w