Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
45 tours EP
45 à biter
Au 45
Au quarante-cinq
Disque quarante-cinq tr-mn
EP
Extended play
Gravure mixte
Gravure quarante-cinq-quarante-cinq
Maxi single
Période ininterrompue de cinq ans
Quarante-cinq tours EP
Quarante-cinq à biter
Règle de 45 ans plus 10 années de service
Règle de quarante-cinq ans plus dix années de service
Super 45 tours
Super quarante-cinq tours

Traduction de «période de quarante-cinq » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gravure mixte | gravure quarante-cinq-quarante-cinq

forty-five- forty-five degree system


super quarante-cinq tours | super 45 tours | extended play | EP | quarante-cinq tours EP | 45 tours EP | maxi single

extended play | EP | extended player


gravure mixte [ gravure quarante-cinq-quarante-cinq ]

forty-five- forty-five degree system


au 45 [ 45 à biter | au quarante-cinq | quarante-cinq à biter ]

auction 45 [ auction forty-five ]




règle de 45 ans plus 10 années de service [ règle de quarante-cinq ans plus dix années de service ]

45 and 10 rule [ forty-five and ten rule ]


période ininterrompue de cinq ans

continuous period of five years
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(4) Le ministre, s’il l’estime indiqué, peut proroger le délai visé au paragraphe (2) d’une ou de plusieurs périodes de quarante-cinq jours.

(4) If the Minister considers it appropriate to do so, the Minister may extend the period referred to in subsection (2) for one or more periods of forty-five days.


(i) pour une première infraction, durant une période de quarante-cinq jours, (ii) pour chaque infraction subséquente, durant une période de quatre-vingt-dix jours.

(i) for a first offence, during a period of forty-five days, and (ii) for each subsequent offence, during a period of ninety days.


Sur déclaration de culpabilité en vertu de l'Option 1, il vous est automatiquement interdit de conduire un véhicule à moteur dans une rue, sur un chemin ou une grande route ou dans un autre endroit public, ou de conduire un bateau, un aéronef ou du matériel ferroviaire (selon le moyen de transport - véhicule à moteur, bateau, aéronef ou matériel ferroviaire - utilisé pour commettre l'infraction) pour une période de quarante-cinq jours, dans le cas d'une première infraction, ou de quatre-vingt-dix jours, pour une infraction subséquente, tel qu'il est indiqué au recto du procès-verbal d'infraction.

Upon pleading guilty under Option 1, you are automatically prohibited from operating a motor vehicle on any street, road, highway or other public place, or from operating a vessel, an aircraft or railway equipment (as the case may be, corresponding to the means - a motor vehicle, vessel, aircraft, or railway equipment - by which the offence was committed) for a period of 45 days for a first offence or 90 days for a subsequent offence, as indicated on the front of this ticket.


.si cette période de quarante-cinq jours coïncide, en tout ou en partie, avec la période électorale d'une élection générale, ils sont publiés.au plus tard quarante-cinq jours après le jour du scrutin.

.if the 45-day period coincides or overlaps with the election period of a general election, they shall be published.no later than 45 days after polling day.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La période de quarante-cinq jours débute à la date à laquelle l’État membre examinant la demande d’autorisation a informé l’État membre rapporteur ou vice versa de son désaccord sur la conclusion établie par ce dernier, conformément au paragraphe 3.

The 45-day period begins on the date on which the Member State examining the application for authorisation informed the rapporteur Member State or vice versa that it does not agree with the conclusion of the latter, in accordance with paragraph 3.


«temps de repos hebdomadaire réduit»: toute période de repos de moins de quarante-cinq heures, pouvant être réduite à un minimum de vingt-quatre heures consécutives, sous réserve des conditions énoncées à l'article 8, paragraphe 6.

reduced weekly rest period’ means any period of rest of less than 45 hours, which may, subject to the conditions laid down in Article 8(6), be shortened to a minimum of 24 consecutive hours.


«temps de repos hebdomadaire normal»: toute période de repos d'au moins quarante-cinq heures.

regular weekly rest period’ means any period of rest of at least 45 hours,


2. Les redevances visées au paragraphe 1 sont dues dans un délai de quarante-cinq jours à compter de la date de la notification de la décision définitive sur l'autorisation de mise sur le marché ou dans un délai de quarante-cinq jours à compter de la date de notification du retrait de la demande.

2. The fees referred to in paragraph 1 shall be payable within 45 days of the date of the notification of the final decision on the marketing authorisation, or within 45 days of the date of the notification of withdrawal of the application.


«1) L'article 11, paragraphe 3, de la directive 89/552/CEE du Conseil, du 3 octobre 1989, visant à la coordination de certaines dispositions législatives, réglementaires et administratives des États membres relatives à l'exercice d'activités de radiodiffusion télévisuelle, dans sa version originale et telle que modifiée par l'article 1 , paragraphe 13, de la directive 97/36/CE du Parlement européen et du Conseil, du 30 juin 1997, modifiant la directive 89/552/CEE du Conseil, doit être interprété comme prévoyant le principe du brut, c'est-à-dire que, pour calculer la période de quarante-cinq minutes aux fins de déterminer le nombre d'inte ...[+++]

'(1) Article 11(3) of Council Directive 89/552/EEC of 3 October 1989 on the coordination of certain provisions laid down by law, regulation or administrative action in Member States concerning the pursuit of television broadcasting activities in its original version and as amended by Article 1(13) of Directive 97/36/EC of the European Parliament and of the Council of 30 June 1997 must be interpreted as prescribing the gross principle, that is to say that in calculating the period of 45 minutes for the purpose of determining permissible interruptions by advertisements in the transmission of audiovisual works such as feature films and film ...[+++]


La période prévue à l'article 4, paragraphe 3, de la décision 1999/468/CE est fixée à quarante-cinq jours.

The period laid down in Article 4(3) of Decision 1999/468/EC shall be set at 45 days.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

période de quarante-cinq ->

Date index: 2020-12-23
w