Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dilatation
Dilatation digitale du col
Dilatation du col
Douleurs contemporaines de la dilatation du col
Douleurs de la dilatation du col
Première période de l'accouchement
Prolongation de la première période
Période d'effacement et de dilatation
Période de dilatation du col
Échec de la dilatation du col de l'utérus

Traduction de «période de dilatation du col » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


douleurs contemporaines de la dilatation du col | douleurs de la dilatation du col

first stage pains






Anomalies de la contraction utérine et de la dilatation du col

Abnormalities of forces of labour




première période de l'accouchement [ période d'effacement et de dilatation ]

first stage of labor


première période de l'accouchement | période d'effacement et de dilatation

first stage of labor


Dilatation insuffisante du col Hypotonie utérine primitive

Failure of cervical dilatation Primary hypotonic uterine dysfunction


Prolongation de la première période [dilatation]

Prolonged first stage (of labour)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il convient également d’accorder une priorité particulière i) à l’amélioration des compétences des travailleurs âgés, particulièrement vulnérables en cas de restructuration économique, ii) à la requalification des parents revenant au travail après une période de prise en charge d’un membre de la famille et iii) à la requalification des travailleurs «en col bleu» en vue d’une transition vers des emplois «en col vert».

Specific priority should also be given to i) the skills upgrading of older workers who are particularly vulnerable to economic restructuring, ii) re-skilling of parents returning to work after a period taking care of family dependants and iii) re-skilling of blue collar workers with a view to a transition towards green-collar jobs.


2. Sous réserve des articles 4 et 5, remise est accordée des droits de douane payés ou payables en vertu du Tarif des douanes au fabricant de chemises à col façonné énuméré à l’annexe A à l’égard des tissus pour chemises à fils teints qu’il a importés au Canada au cours de la période commençant le 1 janvier 1998 et se terminant le 31 décembre 2004 et devant servir à la confection de chemises à col façonné.

2. Subject to sections 4 and 5, remission is hereby granted of the customs duties paid or payable under the schedule to the Customs Tariff to a tailored collar shirt manufacturer set out in Schedule A in respect of yarn-dyed shirting fabrics, imported into Canada by the manufacturer during the period beginning on January 1, 1998 and ending on December 31, 2004 for use in the manufacture of tailored collar shirts.


2.1 Sous réserve des articles 4 et 5, remise est accordée des droits de douane payés ou payables en vertu du Tarif des douanes, au fabricant de chemises à col façonné, énuméré à l’an- nexe A, à l’égard des tissus pour chemises à fils teints qu’il a importés au Canada et au fabricant de tissus finis pour chemises, énuméré à l’annexe B, à l’égard des tissus écrus et fini pour chemises qu’il a importés au Canada au cours de la période commençant le 1 janvier 2005 et se terminant le 31 décembre 2006 et devant servir à la confection de chemises à col façonné.

2.1 Subject to sections 4 and 5, remission is hereby granted of the customs duties paid or payable under the Customs Tariff, to a tailored collar shirt manufacturer set out in Schedule A in respect of yarn-dyed shirting fabrics, imported into Canada by the manufacturer and to a producer of finished shirting fabrics set out in Schedule B in respect of greige shirting fabrics, imported into Canada by the producer during the period beginning on January 1, 2005 and ending on December 31, 2006 for use in the manufacture of tailored collar ...[+++]


2.2 Sous réserve des articles 4 et 5, remise est accordée de 75 % des droits de douane payés ou payables en vertu du Tarif des douanes, au fabricant de chemises à col façonné, énuméré à l’annexe A, à l’égard des tissus pour chemises à fils teints qu’il a importés au Canada et au fabricant de tissus finis pour chemises, énuméré à l’annexe B, à l’égard des tissus écrus et fini pour chemises qu’il a importés au Canada au cours de la période commençant le 1 janvier 2007 et se terminant le 31 décembre 2007 et devant servir à la confection de chemises à col façonné.

2.2 Subject to sections 4 and 5, remission is hereby granted of 75% of the customs duties paid or payable under the Customs Tariff, to a tailored collar shirt manufacturer set out in Schedule A in respect of yarn-dyed shirting fabrics, imported into Canada by the manufacturer and to a producer of finished shirting fabrics set out in Schedule B in respect of greige shirting fabrics, imported into Canada by the producer during the period beginning on January 1, 2007 and ending on December 31, 2007 for use in the manufacture of tailored ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La fréquence de résultats défavorables après le traitement par dilatation veineuse chez des patients atteints de sclérose en plaques semble faible dans certaines études publiées, mais dans certains cas, l'interprétation de ces études est compliquée à cause des brèves périodes de suivi, de l'absence des conditions à l'aveugle et de conflits d'intérêts potentiels.

The frequency of adverse outcomes after vein dilation therapy in MS patients appears to be low in some published studies, but the interpretation of these studies in some cases is complicated by short follow-up times, lack of blinding and potential conflicts of interest.


À la suite de la restructuration de certaines sociétés de l’échantillon, la proportion des salariés en «col blanc», par opposition à ceux en «col bleu», a augmenté au cours de la période considérée, ce qui se reflète dans l’augmentation du coût salarial moyen par salarié.

Following the restructuring of some sampled companies, the proportion of white collar versus blue collar employees increased during the period considered, which is reflected in the increased average salary cost per employee.


Concernant les réformes des politiques d'immigration de ces dernières années, on doit reconnaître qu'elles ont été adoptées pour remédier aux longues périodes d'attente des demandeurs, aux pénuries de main-d'oeuvre dans certaines régions, aux différences de revenus entre les immigrants et les Canadiens d'origine et à l'incapacité du programme fédéral des travailleurs qualifiés de prendre en compte les compétences spécifiques des emplois de cols bleus, par rapport aux attributs et aux compétences des cols bleus en général.

Taking a wider view of immigration policy reforms in recent years, it's fair to say that reforms have been made in response to the extended waiting period for potential applications; labour-market shortages in specific regions; earning differentials between immigrants and the Canadian-born; and the inability of the federal skilled worker program to take into account blue-collar trade skills, as opposed to general white-collar attributes and skills.


Il convient également d’accorder une priorité particulière i) à l’amélioration des compétences des travailleurs âgés, particulièrement vulnérables en cas de restructuration économique, ii) à la requalification des parents revenant au travail après une période de prise en charge d’un membre de la famille et iii) à la requalification des travailleurs «en col bleu» en vue d’une transition vers des emplois «en col vert».

Specific priority should also be given to i) the skills upgrading of older workers who are particularly vulnerable to economic restructuring, ii) re-skilling of parents returning to work after a period taking care of family dependants and iii) re-skilling of blue collar workers with a view to a transition towards green-collar jobs.


Par la décision no 218/03/COL du 12 novembre 2003, elle a néanmoins autorisé la période transitoire de trois ans notifiée pour la différenciation des cotisations de sécurité sociale dans les zones 3 et 4.

However, the Authority authorised the notified three-year transitional period for the regionally differentiated social security contributions in Zones 3 and 4 by Decision No 218/03/COL of 12 November 2003.


A la fin de la période concernée la Centrale Ornithologique du Luxembourg (COL) a été fondée (en janvier 1998).

The "Centrale Ornithologique du Luxembourg" (COL) (Luxembourg Ornithological Centre) was set up at the end of the period in question (in January 1998).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

période de dilatation du col ->

Date index: 2023-04-13
w