Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Encoprésie fonctionnelle
Ictus constitué
Incontinence fécale d'origine non organique
Névrose traumatique
Psychogène
Période d'état d'une attaque

Traduction de «période constitue réellement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
heures réellement effectuées pendant les périodes normales de travail

hours actually worked during normal working hours


heures effectuées en plus des heures réellement effectuées pendant les périodes normales de travail

hours worked in addition to those worked during normal working hours


Définition: Trouble caractérisé par une émission fécale répétée, involontaire ou volontaire, habituellement de consistance normale ou quasi-normale, dans des lieux non appropriés à cet usage, compte-tenu du contexte socio-culturel du sujet. Il peut s'agir de la persistance anormale de l'incontinence infantile physiologique, ou de la perte du contrôle sphinctérien survenant après une période de continence fécale, ou encore d'une émission fécale délibérée dans des lieux non appropriés en dépit d'un contrôle sphinctérien normal. L'encopr ...[+++]

Definition: Repeated, voluntary or involuntary passage of faeces, usually of normal or near-normal consistency, in places not appropriate for that purpose in the individual's own sociocultural setting. The condition may represent an abnormal continuation of normal infantile incontinence, it may involve a loss of continence following the acquisition of bowel control, or it may involve the deliberate deposition of faeces in inappropriate places in spite of normal physiological bowel control. The condition may occur as a monosymptomatic ...[+++]


Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence rép ...[+++]

Definition: Arises as a delayed or protracted response to a stressful event or situation (of either brief or long duration) of an exceptionally threatening or catastrophic nature, which is likely to cause pervasive distress in almost anyone. Predisposing factors, such as personality traits (e.g. compulsive, asthenic) or previous history of neurotic illness, may lower the threshold for the development of the syndrome or aggravate its course, but they are neither necessary nor sufficient to explain its occurrence. Typical features include episodes of repeated reliving of the trauma in intrusive memories ( flashbacks ), dreams or nightmares ...[+++]


l'exPiration de la période de transition constitue le terme extrême pour...

the expiry of the transitional period shall constitute the latest date by which...


ictus constitué [ période d'état d'une attaque ]

completed stroke


Échange de notes entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique constituant un Accord prolongeant l'Accord du Commandement de la défense aérospatiale de l'Amérique du Nord (NORAD) pour une autre période de cinq ans

Exchange of notes between the government of Canada and the government of the United States of America constituting an Agreement to extend the North American Aerospace Defence Command (NORAD) Agreement for a further five-year period


Échange de Notes constituant un Accord reconduisant pour une période indéterminée et modifiant l'Accord de coopération entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique concernant la planification et la gestion civile d'urgence

Exchanges of Notes constituting an Agreement to renew for an indeterminate period and amend the Agreement between the government of Canada and the government of the United States of America on co-operation on comprehensive civil emergency planning and man
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Supprimer l'embauche de travailleurs suppléants durant cette période constitue réellement un avantage injuste et fait disparaître toute possibilité de négociation qui puisse exister.

Removing the ability to hire replacement workers during that period is really an unfair advantage, and removes any bargaining which may exist.


Q1 Ces critères (une perspective fondée d’obtenir un droit de séjour permanent au moment de la demande, comme le prévoit l’article 3, et une période d’attente jusqu’à ce que le regroupement puisse réellement avoir lieu, comme le prévoit l’article 8) conviennent-ils et constituent-ils les meilleures conditions à remplir pour être regroupant?

Q1 Are these criteria (reasonable prospect for the right of permanent residence at the time of application as regulated in Article 3 and a waiting period until reunification can actually take place as regulated in Article 8) the correct approach and the best way to qualify the sponsors?


F. considérant qu'il est nécessaire d'accroître la participation des citoyens au processus décisionnel de l'Union, afin de renforcer sa légitimité et sa responsabilité; considérant que la procédure de pétition constitue également le moyen de prendre réellement le pouls des tensions qui existent au sein des sociétés dans l'Union, en particulier en période de crise et de tension sociale, comme celle que nous traversons actuellement du fait de l'écroulem ...[+++]

F. whereas it is necessary to increase citizen participation in the EU decision-making process, with a view to reinforcing its legitimacy and accountability; whereas the petitions process also constitutes a means to establish a reality check regarding the tensions which exist within European societies, particularly during times of economic crisis and social unrest, such as have resulted from the impact of the collapse of the world financial markets and banking systems on the people of Europe; recalling that the Committee on Petitions organised a public hearing involving petitioners on this subject in September 2013; whereas many petit ...[+++]


F. considérant qu'il est nécessaire d'accroître la participation des citoyens au processus décisionnel de l'Union, afin de renforcer sa légitimité et sa responsabilité; considérant que la procédure de pétition constitue également le moyen de prendre réellement le pouls des tensions qui existent au sein des sociétés dans l'Union, en particulier en période de crise et de tension sociale, comme celle que nous traversons actuellement du fait de l'écroule ...[+++]

F. whereas it is necessary to increase citizen participation in the EU decision-making process, with a view to reinforcing its legitimacy and accountability; whereas the petitions process also constitutes a means to establish a reality check regarding the tensions which exist within European societies, particularly during times of economic crisis and social unrest, such as have resulted from the impact of the collapse of the world financial markets and banking systems on the people of Europe; recalling that the Committee on Petitions organised a public hearing involving petitioners on this subject in September 2013; whereas many peti ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Q1 Ces critères (une perspective fondée d’obtenir un droit de séjour permanent au moment de la demande, comme le prévoit l’article 3, et une période d’attente jusqu’à ce que le regroupement puisse réellement avoir lieu, comme le prévoit l’article 8) conviennent-ils et constituent-ils les meilleures conditions à remplir pour être regroupant?

Q1 Are these criteria (reasonable prospect for the right of permanent residence at the time of application as regulated in Article 3 and a waiting period until reunification can actually take place as regulated in Article 8) the correct approach and the best way to qualify the sponsors?


J’y fais allusion maintenant, car il faut décider si les propositions de la Commission concernant la prochaine période constituent réellement une augmentation considérable.

I mention this now because a decision must be taken on whether the Commission’s proposals for the next period are really such a dramatic increase.


La Commission propose que l'UE continue à verser pendant deux années encore, soit jusqu'à la fin de l'année 2006, sa contribution annuelle de 15 millions d'euros, échéance qui coïncide avec la fin de la période de programmation actuelle pour les fonds structurels et avec la prolongation de la durée du programme PEACE II. En outre, la Commission vise à favoriser une correspondance plus étroite entre les activités du Fonds et les objectifs de la politique de cohésion de l'UE et à garantir que le financement constitue réellement un compl ...[+++]

The Commission is proposing that the annual EU contribution of €15m to the IFI be continued for a further 2 years until the end of 2006 so as to coincide with the end of the current programming period for the Structural Funds and the extended period for the PEACE II programme. Moreover, the Commission aims to promote a closer alignment between the Fund’s activities and the objectives of the EU’s cohesion policy and to ensure that funding is genuinely additional to other public and private finance.


Cette période de temps est nécessaire pour déterminer si les banques étrangères ou toute autre institution constituent réellement une véritable concurrence pour les grandes banques du Canada et afin de déterminer si nos grandes banques servent bien et équitablement les Canadiens d'un bout à l'autre du pays.

This time is needed to determine whether foreign banks or any other institutions actually will provide significant competition to Canada's big banks, and also to determine whether our big banks serve Canadians fairly and well across the country.


Je peux vous assurer que la période de conservation de sept jours a été choisie avec soin et constitue le temps minimal dont ont besoin la GRC et le SCRS pour établir si ces personnes menacent réellement la sécuri.

I can assure you that the seven-day retention period was carefully chosen as the minimal time required by the RCMP and CSIS to reliably assess which persons pose a real threat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

période constitue réellement ->

Date index: 2025-06-27
w