Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «période 2004-2006 devrait » (Français → Anglais) :

Au cours de la période 2004-2006, un montant de 720 millions EUR devrait être dépensé dans les dix nouveaux États membres pour des axes prioritaires dans le domaine de l'environnement, ce qui représente 4,8 % des quinze milliards EUR alloués aux Fonds structurels pour les nouveaux États membres comparé à 13 % des 196 milliards EUR pour l'UE-15 pour la période 2000-2006.

For the ten new Member States, some EUR 720 million are estimated to be spent on environment priorities for the period 2004-6 which represents 4.8% of the EUR 15 billion allocated for the Structural Funds for the new Member States compared with 13% out of EUR 196 billion in the EU15 for the period 2000-6.


Outre le processus de restructuration, le chômage devrait être affecté par la réforme des finances publiques, qui prévoit que 2% des emplois du secteur public seront supprimés chaque année pendant la période 2004-2006.

In addition to the restructuring process, unemployment is likely to be affected by public finance reform, according to which 2 per cent of public sector jobs are to be lost annually over the period 2004-2006.


Ce processus devrait permettre aux pays candidats de se préparer à une participation pleine et entière au processus d'inclusion sociale qui commencera vers le milieu 2004 avec la soumission de leur premier PAN/incl pour la période 2004-2006.

This process is expected to prepare the accession countries for their full participation in the social inclusion process which will start in mid-2004 with the submission of their first NAPs/inclusion for the period 2004-2006.


Il devrait reposer sur l'expérience résultant de la mise en œuvre des programmes de voisinage au cours de la période 2004-2006 et fonctionne sur la base de principes tels que la programmation, le partenariat et le cofinancement pluriannuels.

It should build on the experience acquired from the implementation of the Neighbourhood Programmes in the period 2004 to 2006 and operate on the basis of principles such as multi-annual programming, partnership and cofinancing.


Étant donné que, sur la base des chiffres révisés pour la période 1997-1999, Chypre aurait dû être éligible à l'objectif no 1 pour la période 2004-2006, Chypre bénéficiera pendant la période 2007-2013 du financement transitoire applicable aux régions visées au premier alinéa.

Recognising that, on the basis of revised figures for the period 1997 to 1999, Cyprus should have been eligible for Objective 1 in 2004 to 2006, Cyprus shall benefit in 2007 to 2013 from the transitional financing applicable to the regions referred to in the first subparagraph.


Il devrait reposer sur l'expérience résultant de la mise en œuvre des programmes de voisinage au cours de la période 2004-2006 et fonctionne sur la base de principes tels que la programmation, le partenariat et le cofinancement pluriannuels.

It should build on the experience acquired from the implementation of the Neighbourhood Programmes in the period 2004-2006 and operate on the basis of principles such as multi-annual programming, partnership and cofinancing.


Il devrait reposer sur l'expérience résultant de la mise en œuvre des programmes de voisinage au cours de la période 2004-2006 et fonctionne sur la base de principes tels que la programmation, le partenariat et le cofinancement pluriannuels.

It should build on the experience acquired from the implementation of the Neighbourhood Programmes in the period 2004-2006 and operate on the basis of principles such as multi-annual programming, partnership and cofinancing.


Toutefois, le plafond correspondant des crédits de paiement de l'Union élargie pour la période 2004-2006 devrait rester inchangé par rapport au plafond correspondant qui figure dans le tableau A des conclusions de Berlin.

However, the corresponding ceiling for appropriations for payments for the enlarged Union for the years 2004-2006 should be unchanged compared to the corresponding ceiling set out in Table A of the Berlin conclusions.


36. fait observer que les anciennes lignes A-30 sont désormais couvertes par des actes législatifs de base et circonscrites par des cadres financiers pour la période 2004-2006; attend de la Commission qu'elle lui présente des propositions nouvelles relatives aux bases juridiques de la nouvelle génération de programmes de subventions pour la période postérieure à 2006 avant le 31 mars 2005, pour qu'elles puissent être englobées dans l'examen des nouvelles perspectives financières;

36. Points out that the former A-30 lines are now covered by basic legal acts and restricted with fixed financial frameworks for the period 2004-2006; expects the Commission to submit to Parliament new proposals for legal bases for the new generation of programmes for grants post-2006 by 31 March 2005 at the latest, in order to allow their inclusion in the discussion on a new financial perspective;


Par conséquent, toute réduction des sommes affectées à d'autres actions au cours de la période 2004‑2006, rendue nécessaire pour financer Erasmus Word, devrait sans doute s'effectuer au détriment des quelques actions qui ne relèvent pas de la codécision: Leonardo, Information et communication.

Therefore, any reduction of other actions for 2004-2006 which might be necessary in order to accommodate Erasmus World would presumably have to come from the few actions which are not co-decided: Leonardo, Information Communication.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

période 2004-2006 devrait ->

Date index: 2023-06-23
w