Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autonomisation des femmes
Condition de la femme
Condition féminine
Droits de la femme
Droits des femmes
Droits des femmes inhérents aux droits humains
Droits fondamentaux des femmes
Développement de l'autonomie des femmes
Dévolution de pouvoirs aux femmes
Homme sage-femme
IEG
IIG
Indice d'inégalité de genre
Indice d'égalité de genre
Inégalité entre les genres
Inégalité entre les hommes et les femmes
Inégalité entre les sexes
Inégalité hommes-femmes
Journée internationale de la femme
Participation des femmes
Renforcement de l'autonomie des femmes
Renforcement du pouvoir des femmes
Sage-femme
Sage-femme hospitalière
Situation de la femme
Syndrome de la femme battue
Traitement par pénalisation
égalité des sexes
égalité entre les femmes et les hommes
égalité homme-femme
émancipation de la femme

Traduction de «pénaliser les femmes » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
autonomisation des femmes | développement de l'autonomie des femmes | dévolution de pouvoirs aux femmes | émancipation de la femme | renforcement de l'autonomie des femmes | renforcement du pouvoir des femmes

empowerment of women


égalité homme-femme [ égalité des sexes | égalité entre les femmes et les hommes | IEG | IIG | indice d'égalité de genre | indice d'inégalité de genre | inégalité entre les genres | inégalité entre les hommes et les femmes | inégalité entre les sexes | inégalité hommes-femmes ]

gender equality [ equality between men and women | equal rights of men and women | gender disparity | gender equality index | gender equity | gender inequality | gender inequality index | GII | gender disparities | gender inequality | [http ...]




condition féminine [ condition de la femme | situation de la femme ]

position of women [ situation of women | women's position ]




droits de la femme | droits des femmes | droits des femmes inhérents aux droits humains | droits fondamentaux des femmes

human rights of women | women's human rights


homme sage-femme | homme sage-femme/sage-femme | sage-femme

head of midwifery services | obstetric nurse | foetal nurse | midwife


Journée des Nations Unies pour les droits de la femme et la paix internationale | Journée des Nations Unies pour les droits des femmes et la paix internationale | Journée internationale de la femme

International Women's Day | United Nations Day for Women's Rights and International Peace | IWD [Abbr.]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
invite la Commission et les États membres à promouvoir la numérisation en politique afin de favoriser la démocratie directe, et ainsi de renforcer la participation active de tous les citoyens et de briser les vieux carcans et obstacles qui empêchent les femmes et les catégories sous-représentées de s'affirmer dans les milieux électoraux et institutionnels; demande également à la Commission et aux États membres d'étudier les procédures de vote en ligne pour les consultations électorales et de les développer, pour supprimer les barrières qui souvent pénalisent les femme ...[+++]

Calls on the Commission and the Member States to promote digitalisation in politics in order to promote direct democracy, allowing for a more active involvement of all citizens, thereby overcoming out-dated schemes and obstacles that cause difficulties for women and underrepresented groups in attempting to establish themselves in electoral and institutional environments; further calls on the Commission and the Member States to consider and further develop online voting methods for electoral consultations, thus eliminating barriers, which often affect women in particular.


Si je suis d’accord avec l’initiative de Mme Reding concernant les conseils d’administration, je suis moins favorable à l’initiative sur l’assurance qui risque de pénaliser les femmes en particulier.

While I agree with Mrs Reding’s initiative concerning boards of directors, I am less supportive of the initiative on insurance which risks penalising women in particular.


Nous avons également souligné le fait que les femmes sont doublement désavantagées, parce que cette inégalité de salaire se traduit en différences dans les droits à la retraite et aux prestations sociales, et nous avons également un système fiscal et social qui continue à pénaliser les femmes, du fait, par exemple, que les couples non mariés et les familles à double revenu sont encore désavantagées par de nombreux systèmes fiscaux, comme en Allemagne.

We have also referred to the fact that women are doubly disadvantaged, because this wage inequality is translated into differences in pension rights and social standards, and we also have a tax and social system that continues to penalise women, in that, for example, unmarried couples and double-income families are still disadvantaged in many tax systems, such as in Germany.


De même, il incombe au secteur industriel de ne pas pénaliser les femmes désireuses d'avoir des enfants. Les employeurs de ce secteur devraient permettre à ces femmes de retrouver leur emploi après le congé de maternité.

Equally, it is the responsibility of the industrial sector not to punish women if they want to have children, and the sector should make it possible for them to be able to return to their original position after maternity leave.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Des progrès ont ainsi été accomplis en ce qui concerne la protection des droits des femmes, avec la pénalisation de la mutilation génitale féminine en Égypte , la participation accrue des femmes à la vie politique au Maroc et en Jordanie et quelques premières actions concernant les «crimes d'honneur», notamment au Liban et en Jordanie .

There has been progress, for example on the protection of the rights of women, with the criminalisation of female genital mutilation in Egypt , increased participation of women in political life in Morocco and Jordan and some first actions in relation to “honour crimes”, notably in Lebanon and Jordan .


Néanmoins, nous devons nous efforcer beaucoup plus sérieusement de promouvoir les soins de santé sexuelle et génésique, la santé sexuelle et le planning familial, de garantir aux femmes le droit de choisir, d’assurer l’égalité d’accès aux hôpitaux aux fins de l’avortement au cours des trois premiers mois de la grossesse, et ceci pour toutes les femmes, indépendamment de leur situation sociale et économique, si tel est leur choix, et, enfin, de mettre un terme aux mutilations génitales des femmes, aux avortements clandestins et à la pénalisation des femmes, toujour ...[+++]

Nevertheless, we must become far more proactive in promoting sexual and reproductive healthcare, sexual health and family planning, in guaranteeing women’s right to choose, in creating equal access to health clinics for the purposes of terminating a pregnancy in the first three months for all women regardless of their social and economic situation should they choose to do so, and lastly in putting an end to the mutilation of women, backstreet abortions and the criminalisation of women, which still goes on in some EU countries, including my country, Portugal.


Ce projet de loi vise notamment à: réduire la période minimale de qualification à 360 heures et ce, indépendamment du taux de chômage régional — cette mesure permettra d'éliminer les iniquités entre les régions en fonction du taux de chômage; augmenter la durée de la période de prestations de 45 à 50 semaines — de cette façon, nous pourrons enrayer les effets du trou noir qui, en ce moment, plonge les chômeurs dans la détresse, parfois jusqu'à 10 semaines; augmenter les prestations hebdomadaires à 60 p. 100 du revenu assurable plutôt que 55 p. 100, comme c'est le cas à l'heure actuelle — les emplois précaires sont généralement les moins bien rémunérés et ces modifications permettraient aux prestataires de recevoir un minimum vital; abrog ...[+++]

This bill aims in particular to: reduce the qualifying period to a minimum of 360 hours regardless of the regional unemployment rate—this will eliminate the inequities between regions on the basis of their unemployment rates; increase the benefit period from 45 to 50 weeks—in this way, we will be able to limit the effects of the gap or black hole, which currently leaves the unemployed suffering for sometimes as long as 10 weeks; increase the rate of weekly benefits to 60% of insurable earnings rather than 55% as is currently the case—unstable jobs are generally the least well paid and these changes would provide claimants with a bare m ...[+++]


Ce système pénalise les femmes.

This practice has systematically penalised women.


La population du Québec et du Canada est, à mon avis, terrifiée par ce qui se passe et par les décisions que prend ce gouvernement. Le projet de loi C-111 pénalise les chômeurs, pénalise ceux qui sont sans emploi et pénalise les femmes, que j'ai l'honneur de défendre ici en cette Chambre.

Bill C-111 penalizes the unemployed, those who do not have a job, and it penalizes women, a group that I have the honour of representing in this House.


Parce que si on a une loi fédérale sur les pensions alimentaires qui vient encore chevaucher les lois qui existent déjà dans nos provinces, cela va encore pénaliser les femmes, pénaliser les enfants, pénaliser les familles parce qu'on va se tirailler pour savoir si c'est de juridiction fédérale ou provinciale.

Any overlap between a federal law on child support and existing provincial legislation would penalize women, children and families because we will end up fighting over whether it is a federal or a provincial jurisdiction.


w