Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faire prendre davantage conscience de l'importance de
Prendre davantage conscience de l'importance de
Pénalisation
Traitement par pénalisation

Vertaling van "pénaliser davantage " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
prendre davantage conscience de l'importance de [ faire prendre davantage conscience de l'importance de ]

improve the level of awareness


Mort relevant directement d'une cause obstétricale survenant un an ou davantage après l'accouchement

Death from any direct obstetric cause occurring one year or more after delivery




quand l'essence est riche en aromatiques il se produisent davantage d'aromatiques polynucléaires

more polynuclear aromatics(PNA)are produced from petrol which is rich in aromatics


humaniser davantage la libre circulation des travailleurs

to humanize further freedom for workers


l'aspect aciculaire est resté, mais l'attaque assombrit davantage la structure

the acicular appearance is preserved, but the microstructure becomes darker etching


Projet de loi S-19 : Loi visant à faire davantage reconnaître les services des anciens combattants de la marine marchande du Canada et prévoyant à leur endroit une compensation juste et équitable

Bill S-19: An Act to give further recognition to the war-time service of Canadian merchant navy veterans and to provide for their fair and equitable treatment


réacteur utilisant le combustible avec davantage d'efficacité

more fuel efficient reactor


Vos besoins de logement : comment pouvons-nous vous aider davantage? Document de consultation sur le logement pour les ruraux et les autochtones

Addressing your housing needs: how can we help you better? The rural and native housing consultation paper


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans le but évident de sauver l'emploi de cette ministre, les conservateurs ont créé deux zones d'assurance-emploi. Cette décision leur permet d'accorder un traitement de faveur aux résidants de la circonscription de la ministre, tout en pénalisant davantage ceux qui habitent dans les zones urbaines et rurales de l'Île-du-Prince-Édouard.

In a blatant attempt to save her job, Conservatives have created two EI zones, granting favourable treatment to the minister's riding while further penalizing those in urban and rural Prince Edward Island.


Le nouveau président a été assermenté lundi dernier seulement, et tout porte à croire qu'il ne fera rien pour renverser les tendances actuelles, caractérisées par un gouffre croissant entre les riches et les pauvres et l'empiètement sur les terres appartenant aux peuples autochtones — notamment, et malheureusement, par le secteur touristique canadien qui, aux termes de l'accord, pourrait pénaliser davantage le Honduras s'il décide de changer son fusil d'épaule et de protéger les droits des peuples autochtones.

It was just this past Monday that the new president was inaugurated, and all indications are that he will continue the trends of increasing gaps between the wealthy and the poor and of infringements on indigenous lands—and sadly, right now, infringements on indigenous lands by Canadian tourism interests, which under this agreement would be able to further penalize Honduras should it decide to change its tune and want to protect indigenous rights.


La pauvreté pénalisant davantage les personnes déjà en position de faiblesse objective ou ressentie, l'amélioration du sort des groupes marginalisés (les enfants, les défenseurs des droits de l'homme, les personnes handicapées, et plus généralement toute personne ou groupe de personnes victimes de discriminations basées sur leur appartenance religieuse, leurs idées politiques ou leur orientation sexuelle) devra faire l'objet d'un engagement fort de l'Union à travers le 11 FED.

Since poverty has a bigger impact on those who are already in a vulnerable situation, whether actual or perceived, the EU must make a strong commitment in the 11th EDF to improving the lives of marginalised groups (children, human rights activists, disabled people and, more generally, any persons or groups who suffer discrimination because of their religious affiliation, political beliefs or sexual orientation).


(17) Considérant que les ménages sont durement touchés par la crise économique et financière, qu'en raison de ce contexte économique hors-norme certains d'entre eux se retrouvent en situation de précarité sociale et énergétique, il importe de ce fait de veiller à ne pas les pénaliser davantage en augmentant la pression fiscale.

(17) Care should be taken to ensure that households, which have been hard-hit by the economic and financial crisis, with some being pushed into social insecurity and energy poverty by the extreme economic conditions, are not further penalised by an increase in the tax burden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La délégation portugaise a souhaité notamment que certaines mesures déjà sollicitées puissent être approuvées rapidement par la Commission, de manière à ne pas pénaliser davantage les producteurs, et que des céréales actuellement stockées à l'intervention puissent être acheminées afin de pallier à la pénurie de fourrage.

The Portuguese delegation wanted certain already requested measures to be approved swiftly by the Commission so that producers would not be penalised further, and cereals currently in intervention storage could be released in order to make up for the shortage of fodder.


De nombreux pays prennent des mesures en conséquence et une grande partie de ces mesures pénalisent davantage les femmes que d’autres tranches de la population.

Many countries are taking measures for that reason, and because of many of these measures, women are hit harder than other groups in the population.


Et plus grave encore, si certains États respectent les POP et d’autres pas, et que l’on ne pénalise pas les États en infraction, on va créer, de fait, une grave discrimination dans l’application de la politique de la pêche commune entre les États membres et pénaliser davantage certains pêcheurs que d’autres.

Furthermore, with a situation in which some countries comply and others do not, if we do not penalise those which do not comply, this will lead to major discrimination in the application of the common fisheries policy between Member States. It will also penalise some fishermen more than others.


Cette situation est encore plus inacceptable si l'on pense qu'elle pénalise davantage les femmes, qui forment la majorité des juges nommés à un âge relativement jeune.

This situation is even more unacceptable when we consider that it has a particular impact on women judges who constitute the majority of those appointed at an early age.


Le nouveau système viendra alourdir ce fardeau et pénaliser davantage les aînés pauvres ou à revenu moyen.

This new tax system will increase that burden and further disadvantage low- and middle-income seniors.


169. demande que les pays membres harmonisent les législations nationales en pénalisant davantage les infractions contre l'environnement sur le principe du "pollueur-payeur";

169. Calls on the Member States to harmonize national legislative provisions and penalties for infringements against environment protection measures in accordance with the 'polluter pays' principle;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pénaliser davantage ->

Date index: 2024-03-09
w