Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chambre pénale
Chambre pénale
Coopération judiciaire en matière pénale
Coopération judiciaire pénale
Cour d'appel pénal
Cour de cassation pénale
Cour de droit pénal
Cour de droit pénal
Cour pénale
Cour pénale
Droit criminel
Droit pénal
Entraide judiciaire pénale
IR; IRN
Iran
Jama
L'Iran
La République islamique d'Iran
MLI
Mouvement de libération de l'Iran
Mouvement pour la libération de l'Iran
Parti de la libération de l'Iran
Perse
République islamique d'Iran
Réseau judiciaire européen en matière pénale
Section pénale
Section pénale

Traduction de «pénal en iran » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Mouvement de libération de l'Iran | Mouvement pour la libération de l'Iran | Parti de la libération de l'Iran | Jama [Abbr.] | MLI [Abbr.]

Freedom Movement of Iran | Iran Freedom Movement | FMI [Abbr.]


droit pénal [ droit criminel ]

criminal law [ criminal code | correctional systems(UNBIS) ]


Iran [ République islamique d'Iran ]

Iran [ Islamic Republic of Iran ]


la République islamique d'Iran | l'Iran

Iran | Islamic Republic of Iran


coopération judiciaire pénale (UE) [ coopération judiciaire en matière pénale (UE) | entraide judiciaire pénale (UE) | réseau judiciaire européen en matière pénale ]

judicial cooperation in criminal matters in the EU [ European Judicial Network in criminal matters | judicial cooperation in criminal matters | mutual assistance in criminal matters ]


République islamique d'Iran | Iran [ IR; IRN | IR; IRN ]

Islamic Republic of Iran | Iran (Islamic Republic of) [ IR; IRN | IR; IRN ]


Iran [ République islamique d'Iran | Perse ]

Iran [ Islamic Republic of Iran | Persia ]


Chambre pénale | Cour de droit pénal | Cour pénale | Section pénale

criminal division


Convention du 27 octobre 2002 entre le Conseil fédéral suisse etle Gouvernement de la République islamique d'Iran en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune

Ordinance of 3 July 1996 on Extra-Parliamentary Committees, Policy Making Bodies and Agencies of the Confederation


Section pénale (1) | Cour pénale (2) | Cour de droit pénal (3) | Chambre pénale (4) | Cour d'appel pénal (5) | Cour de cassation pénale (6)

Criminal Division
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
54. relève avec satisfaction que la peine de mort recule, et qu'elle a été totalement abolie en 2008 au Rwanda et en Ouzbékistan; salue le projet de code pénal en Iran, qui interdit les condamnations à mort par lapidation et presse le parlement iranien d'en achever l'examen afin que la lapidation soit totalement interdite; réprouve le fait que le régime iranien continue à condamner à mort et à exécuter des accusés de moins de 18 ans (en particulier ceux dont le seul "crime" au regard de la sharia est d'avoir commis des actes homosexuels); souligne que l'Iran est le seul pays à avoir exécuté des délinquants juvéniles en 2008; est vive ...[+++]

54. Welcomes the fact that the death penalty is in retreat, having been abolished for all crimes in 2008 by Rwanda and Uzbekistan; welcomes the draft penal code in Iran, which prohibits stoning sentences, and urges the Iranian parliament to conclude the penal code so as to provide for the absolute prohibition of stoning; condemns the fact that the Iranian regime still sentences to death and executes defendants under the age of 18 (particularly those ...[+++]


54. relève avec satisfaction que la peine de mort recule, et qu'elle a été totalement abolie en 2008 au Rwanda et en Ouzbékistan; salue le projet de code pénal en Iran, qui interdit les condamnations à mort par lapidation et presse le parlement iranien d'en achever l'examen afin que la lapidation soit totalement interdite; réprouve le fait que le régime iranien continue à condamner à mort et à exécuter des accusés de moins de 18 ans (en particulier ceux dont le seul "crime" au regard de la sharia est d'avoir commis des actes homosexuels); souligne que l'Iran est le seul pays à avoir exécuté des délinquants juvéniles en 2008; est vive ...[+++]

54. Welcomes the fact that the death penalty is in retreat, having been abolished for all crimes in 2008 by Rwanda and Uzbekistan; welcomes the draft penal code in Iran, which prohibits stoning sentences, and urges the Iranian parliament to conclude the penal code so as to provide for the absolute prohibition of stoning; condemns the fact that the Iranian regime still sentences to death and executes defendants under the age of 18 (particularly those ...[+++]


52. relève avec satisfaction que la peine de mort recule, et qu'elle a été totalement abolie en 2008 au Rwanda et en Ouzbékistan; salue le projet de code pénal en Iran, qui interdit les condamnations à mort par lapidation et presse le parlement iranien d'en achever l'examen afin que la lapidation soit totalement interdite; réprouve le fait que le régime iranien continue à condamner à mort et à exécuter des accusés de moins de 18 ans (en particulier ceux dont le seul "crime" au regard de la sharia est d'avoir commis des actes homosexuels); souligne que l'Iran est le seul pays à avoir exécuté des délinquants juvéniles en 2008; est vive ...[+++]

52. Welcomes the fact that the death penalty is in retreat, having been abolished for all crimes in 2008 by Rwanda and Uzbekistan; welcomes the draft penal code in Iran, which prohibits stoning sentences, and urges the Iranian parliament to conclude the penal code so as to provide for the absolute prohibition of stoning; condemns the fact that the Iranian regime still sentences to death and executes defendants under the age of 18 (particularly those ...[+++]


— vu la déclaration du Conseil du 25 février 2008 concernant l'examen d'un projet de code pénal en Iran,

– having regard to the Council Declaration of 25 February 2008 on the legislative proposal on criminal law in Iran,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– vu la déclaration du Conseil du 25 février 2008 concernant l'examen d'un projet de code pénal en Iran,

– having regard to the Council Declaration of 25 February 2008 on the legislative proposal on criminal law in Iran,


Troisièmement, nous pouvons évidemment demander au Conseil de sécurité de l'ONU — juste lui demander, je ne dis pas qu'il va le faire — de soumettre la question de la criminalité internationale de l'Iran d'Ahmadinejad à la Cour pénale internationale pour réclamer une enquête et peut-être déposer des accusations, parce qu'au Tribunal pénal international, il s'agit aussi d'une violation d'une interdiction semblable, en fait exactement la même interdiction, mot pour mot, qui vise l'incitation directe et publique au génocide, comme dans la convention sur le génocide.

Thirdly, we can certainly call upon the UN Security Council just call upon them, I'm not saying they will do it to refer the matter of this international criminality of Ahmadinejad's Iran to the International Criminal Court for prospective investigation and prosecution because it is also a violation of a similar prohibition, exactly the same prohibition, word for word, in the International Criminal Court, prohibiting direct and public incitement to genocide as it exists in the genocide convention.


Le nouveau code pénal en cours d'élaboration en Iran, particulièrement l'article qui impose la peine de mort pour apostasie, sorcellerie et hérésie, vise les minorités religieuses et viole clairement les engagements que l'Iran a pris en paraphant les pactes internationaux sur les droits de la personne.

The new penal code being drafted in Iran, particularly a section that imposes the death penalty for apostasy, witchcraft and heresy, targets religious minorities and clearly violates Iran's commitments under the international human rights conventions to which Iran is a party.


Monsieur le Président, à la lumière des déclarations répétées des autorités iraniennes, y compris du président de l'Iran, qui appellent à la destruction de l'État d'Israël et réclament qu'il soit rayé de la carte, un sous-comité des affaires étrangères a adopté une motion tendant à ce que le gouvernement demande aux Nations Unies, en vertu de sa charte, de mettre un terme à cette incitation au génocide et d'en saisir le Tribunal pénal international.

Mr. Speaker, because of repeated statements by Iranian officials, including the president of Iran, for the annihilation of Israel and for Israel to be wiped off the map, a foreign affairs subcommittee passed a motion for the government to ask the United Nations, under its charter, to stop this incitement to commit genocide and to refer the matter to the International Criminal Court.


Les députés conservateurs ont essayé de bloquer une motion libérale visant à condamner les propos haineux du président de l'Iran et à en saisir le Tribunal pénal international.

Conservative MPs tried to block a Liberal motion to condemn the hateful words of the Iranian president and send his comments to the International Criminal Court.


1. Le Canada demande au Conseil de sécurité des Nations Unies de non seulement continuer à examiner le développement des armes nucléaires de l'Iran, mais d'examiner également l'incitation au génocide sanctionnée par l'État de l'Iran comme une menace permanente à la sécurité et à la paix internationales, et que ce cas soit renvoyé à la Cour pénale internationale aux fins d'enquête ou de poursuites.

1. Canada call on the U.N. Security Council to not only continue to address Iran’s development of nuclear weapons, but to consider Iran’s state-sanctioned incitement to genocide as a standing threat to international peace and security, and to refer this case to the Prosecutor of the International Criminal Court for investigation and prosecution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pénal en iran ->

Date index: 2025-04-24
w