Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nettoyage ethnique
Purification ethnique
Purification raciale
épuration ethnique

Traduction de «purification ethnique menée » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nettoyage ethnique [ purification ethnique | épuration ethnique | purification raciale ]

ethnic cleansing [ cleansing ]


épuration ethnique | nettoyage ethnique | purification ethnique

ethnic cleansing


purification ethnique | épuration ethnique | nettoyage ethnique

ethnic cleansing


épuration ethnique nettoyage ethnique purification ethnique

ethnic cleansing


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'OTAN a pris une initiative militaire parce que l'ONU n'est pas parvenue à une entente sur une intervention contre la purification ethnique menée par les Serbes au Kosovo.

NATO has taken military initiative due to the failure of an agreement in the UN to take action against Serb ethnic cleansing in Kosovo.


Il est inconcevable que des gens ne comprennent pas l'ampleur du problème au Soudan, avant tout une tentative de purification ethnique menée par des responsables et des partisans du gouvernement qui persécutent les chrétiens et d'autres ethnies dans le Sud.

It's inconceivable that people don't understand the magnitude of the problem in Sudan, primarily an ethnic cleansing attempt by people from the government and its supporters persecuting Christians and others in the south.


Certains estiment que les attaques actuelles contre les Serbes et les Roms se comparent à la campagne de purification ethnique menée contre les Albanais de souche en 1998 et au début de 1999.

Some people equate the current attacks against Serbs and Roma to the ethnic cleansing committed against ethnic Albanians in 1998 and early 1999.


Par suite de la campagne de purification ethnique menée par les forces militaires et paramilitaires de M. Milosevic, nous estimons le nombre de pertes à des milliers.

We estimate that as a result of the campaign of ethnic cleansing by Mr. Milosevic's military and paramilitary forces, we are looking at numbers of dead in the thousands.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. considérant que le groupe terroriste "État islamique" a mené des campagnes systématiques de purification ethnique au nord de l'Iraq et en Syrie et a perpétré des crimes de guerre, notamment des exécutions sommaires de masse et des enlèvements, à l'encontre de minorités ethniques et religieuses; considérant que les Nations unies ont déjà fait état d'exécutions ciblées, de conversions forcées, d'enlèvements, de ventes de femmes, de mise en esclavage de femmes et d'enfants, du recrutement d' ...[+++]

C. whereas the terrorist organization ISIL/Da’esh has launched systematic campaigns of ethnic cleansing in northern Iraq and Syria, carrying out war crimes, including mass summary killings and abductions, against ethnic and religious minorities; whereas the UN has already reported on targeted killings, forced conversions, abductions, the selling of women, the enslavement of women and children, the recruitment of children for suicide bombings, and sexual and physical abuse and torture; whereas Christian, Yazidi, Turkmen, Shabak, Kak ...[+++]


C. considérant que le groupe terroriste "État islamique" a mené des campagnes systématiques de purification ethnique au nord de l'Iraq et en Syrie et a perpétré des crimes de guerre, notamment des exécutions sommaires de masse et des enlèvements, à l'encontre de minorités ethniques et religieuses; considérant que les Nations unies ont déjà fait état d'exécutions ciblées, de conversions forcées, d'enlèvements, de ventes de femmes, de mise en esclavage de femmes et d'enfants, du recrutement d' ...[+++]

C. whereas the terrorist organization ISIL/Da’esh has launched systematic campaigns of ethnic cleansing in northern Iraq and Syria, carrying out war crimes, including mass summary killings and abductions, against ethnic and religious minorities; whereas the UN has already reported on targeted killings, forced conversions, abductions, the selling of women, the enslavement of women and children, the recruitment of children for suicide bombings, and sexual and physical abuse and torture; whereas Christian, Yazidi, Turkmen, Shabak, Kak ...[+++]


C. considérant que le groupe terroriste "État islamique" a mené des campagnes systématiques de purification ethnique au nord de l'Iraq et en Syrie et a perpétré des crimes de guerre, notamment des exécutions sommaires de masse et des enlèvements, à l'encontre de minorités ethniques et religieuses; considérant que les Nations unies ont déjà fait état d'exécutions ciblées, de conversions forcées, d'enlèvements, de ventes de femmes, de mise en esclavage de femmes et d'enfants, du recrutement d'e ...[+++]

C. whereas the terrorist organization ISIL/Da’esh has launched systematic campaigns of ethnic cleansing in northern Iraq and Syria, carrying out war crimes, including mass summary killings and abductions, against ethnic and religious minorities; whereas the UN has already reported on targeted killings, forced conversions, abductions, the selling of women, the enslavement of women and children, the recruitment of children for suicide bombings, and sexual and physical abuse and torture; whereas Christian, Yazidi, Turkmen, Shabak, Kaka ...[+++]


À titre d'exemple, la commission sur les demandes de restitution de propriétés foncières créée en Bosnie-Herzégovine a reconnu des plaintes pour perte de biens liées à la campagne de "purification ethnique" récemment menée par les Serbes en Bosnie.

By way of example, the Commission on Real Property Claims in Bosnia-Herzegovina has recognised claims for loss of property in connection with the recent Serbian ‘ethnic cleansing’ campaign in Bosnia.


Le point le plus important est le suivant : cette année, nous avons dû subir une guerre menée sur le sol européen, une guerre que les violations des droits de l'homme les plus graves et la politique d'expulsion et de purification ethnique du régime de Milosevic ont provoquée - politique inacceptable pour une Europe et une communauté internationale démocratiques et respectant les droits de l'homme.

Most importantly, this year we have had to experience a war on European soil necessitated by the most atrocious violations of human rights and by a policy of expulsion and ethnic cleansing on the part of the Milosevic regime; a policy which could not be tolerated by a democratic Europe and by a democratic international community committed to human rights.


Les réfugiés en question sont des populations d'origine népalaise qui ont été contraintes de quitter le Bhoutan, où elles habitent depuis plusieurs générations, en raison de la politique de purification ethnique menée par ce pays. Depuis 1991, ce sont quelque 86 000 personnes qui sont concernées par cet exode.

The refugees are people of Nepali origin. They have been forced to leave Bhutan, where they have lived for several generations, because of the country's policy of ethnic cleansing. Since 1991, some 86,000 of them have been on the move.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

purification ethnique menée ->

Date index: 2023-03-02
w