Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Animal reproducteur de race pure de l'espèce porcine
Couleur pure
Curiosité
Faire preuve de curiosité
Marmelade d'atacas
Marmelade d'atocas
Marmelade de canneberges
Marmelade de pommes de pré
Montrer de l'intérêt
Pierre de curiosité
Pierre exceptionnelle
Porc reproducteur de race pure
Purée d'atacas
Purée d'atocas
Purée de canneberges
Purée de pommes de pré
Recherche de curiosité sur l'embryon
Recherche dictée par la curiosité
Recherche suscitée par la curiosité
Reproducteur porcin de race pure
Se montrer curieux
Sélection en race pure
Teinte pure
élevage en lignées pures

Traduction de «pure curiosité » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
recherche suscitée par la curiosité [ recherche dictée par la curiosité ]

curiosity-driven research


marmelade de canneberges [ purée de canneberges | marmelade d'atocas | marmelade d'atacas | purée d'atocas | purée d'atacas | marmelade de pommes de pré | purée de pommes de pré ]

cranberry sauce


animal reproducteur de race pure de l'espèce porcine | porc reproducteur de race pure | reproducteur porcin de race pure

pure-bred breeding pig | pure-bred pig for breeding


recherche de curiosité sur l'embryon

curiosity-oriented research on the embryo


se montrer curieux | faire preuve de curiosité | montrer de l'intérêt

display curiosity | exhibit curiosity | demonstrate curiosity | demonstrating curiosity




élevage en lignées pures | sélection en race pure

pure breeding


pierre exceptionnelle | pierre de curiosité

out-of-the-ordinary stone | curio stone


Suivez la vague de la curiosité - Vous y trouverez la clé de votre avenir!

Catch the Curiosity Wave - It's the Key to Your Future!


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par pure curiosité, je voulais voir quelle taille avait le bâtiment qu'elle occupe.

Out of sheer curiosity I wanted to see how big a building they occupy.


M. Willard Estey: Oh, oui, par pure curiosité.

Mr. Willard Estey: Oh, yes, out of sheer curiosity.


Alors, par pure curiosité, supposons que le conducteur d'une voiture sur laquelle est apposé un autocollant disant « Sauvons les phoques » décide de se rendre à une station service dans le but de faire exploser la voiture, s'agirait-il alors d'un attentat suicide?

So I'm just curious; if somebody with a sign on his car that says “Save the seals” drives the car into service station gasoline pumps, knowing it's going to blow up, is that a suicide bombing?


Et je ne pose pas cette question par pure curiosité, mais parce que je suis convaincu que, pour une économie comme l'économie polonaise - et pour de nombreuses autres économies des États membres de l'Union européenne qui n'ont pas encore adopté la monnaie unique -, il serait extrêmement utile de fixer cette date cible, pour axer les politiques macroéconomiques et les réformes structurelles de manière cohérente et appropriée sur la conformité aux conditions visant à préparer une économie à tirer le meilleur parti possible des avantages que représente l'appartenance à la zone euro.

And I do not ask out of mere curiosity, but because I am convinced that, for an economy such as the Polish economy – and for many other economies of Member States of the European Union that do not yet belong to the single currency – it would be extremely useful to set that target date in order to guide macroeconomic policies and structural reforms in a consistent and coherent manner towards compliance with the conditions in order to prepare an economy to take the best possible advantage of the benefits of belonging to the euro.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous n'en avez pas le droit si vous le faites par pure curiosité, vous devez en avoir besoin dans l'intérêt de votre entreprise.

You would not be allowed to collect that information just because you're interested in it, unless you needed to know it for the purposes of your company.


Il s’agit d’une violation des droits des ressortissants britanniques, dont certains ont déjà un casier judiciaire dans l’Union européenne pour avoir observé des avions par pure curiosité.

It is an infringement of the rights of British nationals, some of whom already have an EU criminal record for plane-spotting.


En tant qu’Écossais, je crains que le problème relatif aux tickets de la Coupe du monde ne m’intéresse que par pure curiosité. Cependant, je suis persuadé qu’il revêtira une plus grande signification pour bon nombre d’assistants réunis au sein de cette Assemblée autres que ceux d’entre nous qui sont originaires d’Écosse.

As a Scotsman, I have to say that I fear the question of World Cup tickets may prove only to be of academic interest to me, but I am sure for many other Members represented in this Chamber it will hold greater significance than for those of us in Scotland.


Ce sont les travaux accomplis par pure curiosité et par amour de la connaissance prise comme objectif unique qui ont, finalement, produit les retombées les plus importantes qui changent réellement le cours des choses.

It has been work done out of pure curiosity for the sake of knowledge as an end in itself which has, in the end, produced the big spin-offs that make a real difference.


S'il y a bien une impulsion qui contribue à la recherche de qualité, c'est la pure curiosité.

If there is any impulse which contributes to good research it is the impulse of pure curiosity.


Le sénateur Atkins: Par pure curiosité, est-ce que les agents de contrôle sont rémunérés à l'heure?

Senator Atkins: I am just curious; are these screeners being paid on an hourly basis?


w