Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Sachez par les présentes que nous
Traduction
Un pays pour nous tous!

Traduction de «puissions-nous tous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Le Canada, un pays pour nous tous! [ Un pays pour nous tous! ]

Canada: We All Belong! [ We all belong! ]


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

CERJ | Council of Ethnic Communities 'We are all Equal'


à tous ceux que ces présentes verront, sachez que nous [ sachez par les présentes que nous ]

know all men by these presents that we


Rétrospective 1936 - Quand nous reverrons-nous tous les trois?

Retrospective 1936 - When shall we three meet again?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Carlos Moedas, Commissaire pour la recherche, la science et l'innovation, a déclaré à ce sujet: «La recherche et l'innovation européennes sont ouvertes sur le monde pour que nous puissions relever tous ensemble les défis de la planète.

Carlos Moedas, Commissioner for Research, Science and Innovation, said: "EU research and innovation is open to the world so we can tackle global challenges together.


Les efforts concertés de toutes les parties concernées seront nécessaires pour que nous puissions assurer une mise en oeuvre avantageuse pour tous les partenaires, créant ainsi une situation «gagnant-gagnant».

Only through concerted efforts by all stakeholders, can we ensure a successful implementation where all partners benefit, thereby creating a win-win situation.


Cette nouvelle enveloppe permettra de soulager les souffrances de certains d'entre eux en finançant des services de base et les premiers secours jusqu'à ce que l'aide humanitaire puisse être acheminée sans entrave et que nous puissions atteindre tous ceux qui en ont besoin».

This additional funding will relieve the suffering of some by providing basic services and emergency assistance until, through full humanitarian access, we can reach all those in need".


Je demande donc à tous les députés de la Chambre de bien vouloir mettre leur partisanerie de côté et d'appuyer mon projet de loi pour qu'au moins nous puissions examiner tous ensemble le moyen d'aider nos aînés les plus démunis à mieux vivre leur retraite bien méritée.

I am therefore asking all members of the House to set partisanship aside and support my bill so that we can work together to find a way to help our poorest seniors enjoy their well-deserved retirement a little bit more.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, alors que ma collègue nous transmet un message alarmiste, j'en donne un d'espoir. Le gouvernement va de l'avant avec un programme solide et exhaustif comprenant une approche réglementaire sectorielle pour s'attaquer aux émissions de gaz à effet de serre au pays, et il se pose en chef de file international en disant qu'il nous faut un accord où tous les gros émetteurs s'engagent à atteindre des cibles contraignantes afin que nous puissions progresser tous ensemble.

Mr. Speaker, while my colleague has the message of doom, I have one of hope, and that is the fact that our government is moving forward with a comprehensive, robust plan to address greenhouse gas emissions in this country, including a sector-by-sector regulatory approach and taking an international leadership stance in saying that we need an agreement where all major emitters come to the table and commit to binding targets so that we can move forward in a comprehensive global fashion.


Nous partageons une histoire commune et, de même, nous partagerons un avenir commun, nous le savons tous; je voudrais former le vœu que, tous ensemble, nous puissions réaliser tous nos objectifs et j’ai la conviction que seule notre union nous permettra de réussir.

Just as we share a common history, so will we share a common future, as we all know; and I should like to hope that together we can achieve everything, as I am also certain that we can only achieve everything together.


Étant donné que les élections auront lieu le 7 juin et que nous avons actuellement une importante affluence de visiteurs, je voudrais demander si nous pourrions envisager, durant les sessions d’avril et de mai ici à Strasbourg, d’ouvrir toutes les salles aux visiteurs jusqu’à minuit, y compris la salle plénière, de sorte que nous puissions accueillir tous les visiteurs correctement.

Since we have elections on 7 June and we currently have a huge influx of visitors, I would ask if we could look into whether, during the April and May sessions here in Strasbourg, we could have all rooms, including plenary, open to visitors until midnight, so that we can cater properly for all visitors.


- Nous devrons tous faire preuve de discipline dans l’utilisation de nos temps de parole afin que nous puissions aborder tous les sujets et qu’aucun ne soit laissé en suspens.

We will all have to be disciplined in our use of speaking time so that we can deal with all of the subjects and none is left out.


Puissions-nous tous ici, à la Chambre, nous souvenir de l'exemple qu'il nous a donné, au Canada.

May all of us in this House remember the remarkable role model he has been to us in Canada.


[Traduction] Je tends la main à tous les Québécois et en particulier à mes collègues du Bloc québécois à la Chambre des communes, dans un esprit de respect mutuel, de collaboration et de compréhension, afin que nous puissions travailler tous ensemble pour défendre les intérêts de tous les Québécois, peu importe la façon dont ils ont voté hier.

[English] I extend my hand to all Quebecers and especially my Bloc Quebecois colleagues in the House of Commons, in the spirit of mutual respect, co-operation and understanding, in order to work collectively to defend the interests of all Quebecers, no matter how each one voted last night.




D'autres ont cherché : un pays pour nous tous     puissions-nous tous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puissions-nous tous ->

Date index: 2024-11-01
w