Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puissions présumer qu'elle " (Frans → Engels) :

75. Ainsi qu'il est indiqué dans l'introduction, le règlement sur les concentrations devait initialement offrir des conditions réglementaires égales pour toutes les concentrations dont on peut présumer qu'elles ont des effets transfrontaliers significatifs.

75. As indicated in the introduction, the Merger Regulation was originally intended to provide a level regulatory playing field for all mergers that could be presumed to have significant cross-border effects.


de déterminer si la substance est un sensibilisant cutané et s'il peut être présumé qu'elle est susceptible d'entraîner une sensibilisation importante chez l'être humain (catégorie 1 A), et

a conclusion whether the substance is a skin sensitiser and whether it can be presumed to have the potential to produce significant sensitisation in humans (Cat. 1A), and


de déterminer si la substance est un sensibilisant cutané et s'il peut être présumé qu'elle est susceptible d'entraîner une sensibilisation importante chez l'être humain (catégorie 1A), et

a conclusion whether the substance is a skin sensitiser and whether it can be presumed to have the potential to produce significant sensitisation in humans (Cat. 1A), and


Un certain nombre de problèmes se posent néanmoins pour LT, IT, BE, CZ, FI, FR, HU, IE, LV, NL, AT, PL, RO, SE et SI en ce qui concerne la transposition du paragraphe 2, qui prévoit que les mesures d'assistance, d'aide et de protection sont également proposées aux victimes dont l'âge est inconnu, mais dont il peut être présumé qu'elles sont des enfants.

Nevertheless, a number of issues arise for LT, IT, BE, CZ, FI, FR, HU, IE, LV, NL, AT, PL, RO, SE and SI in regard to the transposition of paragraph 2, which provides that assistance, support and protection measures should be also offered to those victims whose age is unknown, but who can be presumed to be children.


Il est encore trop tôt pour que nous puissions présumer du résultat de ces accords, mais nous pensons que l’Union européenne doit vouloir garantir que le programme d’ajustement comprenne également une série de réformes que nous considérons essentielles pour assurer la bonne gouvernance et la croissance durable à l’avenir.

It is still too early for us to say how these agreements will turn out, but we think that the European Union may wish to ensure that the adjustment programme also includes a series of reforms that we regard as essential to ensuring good governance and sustainable growth in the future.


Ils sont autorisés à fournir des données personnelles uniquement si les personnes concernées présentent une menace pour l’ordre et la sécurité publics ou si les circonstances font présumer qu’elles vont commettre des infractions pénales dans le cadre de ces manifestations.

Personal data may be supplied only if the data subjects are considered a threat to public order and security or if it is believed that they will commit criminal offences at the events.


Je présume qu’elle était digne comme il convient, et je n’en doute pas du reste, car je pense que l’occasion et la nécessité d’une telle cérémonie sont importantes.

I take it as read that it was of an appropriately dignified character, and do not indeed doubt that it was, for I see the occasion, and the need for such a ceremony, as important.


La Commission s’est engagée dans la mauvaise voie en présumant, comme elle l’a fait au départ, que les autorités nationales pourraient compenser le manque de concurrence et pourraient, en cas de doute, s’avérer plus compétentes pour estimer dans quelles parties de l’infrastructure de réseaux des États membres il y avait lieu d’investir.

The Commission took a step in the wrong direction by assuming, as it originally did, that state bodies could make good the lack of competition and would, in cases of doubt, be more competent to judge which parts of the Member States’ network infrastructure were in need of investment.


Je peux vous dire comment les tâches de la représentante ont été définies et je présume qu’elle se considérera, elle aussi, comme la gardienne des PME.

I can tell you how this envoy’s tasks have been defined, and I guess that she will also see her role as a watchdog for SMEs.


- (DA) Permettez-moi, Monsieur le Président, de commencer par une motion de procédure et je présume qu'elle ne sera pas déduite des minutes qui m’ont été allouées.

– (DA) Mr President, I should like to begin with a comment on the Rules of Procedure, and I assume that the time it takes will not be deducted from my speaking time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puissions présumer qu'elle ->

Date index: 2023-09-21
w