Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aboutir
Aboutir au paiement d'une amende
Amener une crise
Faire aboutir
Faire aboutir une affaire
Raccorder un trajet de retour à
Refermer un trajet de retour sur

Vertaling van "puissions pas aboutir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


ils s'efforcent d'aboutir à ce que la réduction atteigne...

they shall endeavour to ensure that the reduction shall amount to...


procédure permettant d'aboutir à une révision de ces traités

procedure enabling those treaties to be revised


faire aboutir une affaire [ amener une crise ]

bring a matter to a head


faire aboutir [ raccorder un trajet de retour à | refermer un trajet de retour sur ]

connect back


aboutir à une poursuite pénale qui se termine par un jugement rendu par une juridiction pénale

prosecution (to result in criminal -)


aboutir au paiement d'une amende

be enforced by a monetary penalty
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous mettons davantage l'accent sur la performance et la démonstration des résultats en est l'élément clé pour que nous puissions aboutir à un réseau sûr et sécuritaire.

We have been moving towards a greater emphasis on performance and demonstrating results. We think this is the key to a safe and secure system.


- (HU) Je suis ravi parce qu’à présent, après la première lecture, il semble que nous puissions aboutir au consensus requis pour une décision commune avant les congés estivaux.

– (HU) I am very pleased because now, after first reading, it looks like we may reach the consensus needed for a joint decision before the summer recess.


Nous espérons pouvoir trouver une solution à court terme. J’en discuterai en janvier avec le général Morillon, de sorte que nous puissions aboutir à une solution qui soit, je l’espère, acceptable pour la commission de la pêche et qui évitera toute répétition d’un tel scénario, qui embarrasse la Commission et ne laisse pas le temps au Parlement d’exercer ses fonctions légitimes.

We hope to find a solution in the short term and I will be discussing it with General Morillon in January, so that we can work out a solution which I hope will be acceptable to the Fisheries Committee and will not have a repeat of such occurrences, which are embarrassing to the Commission and leave the European Parliament without real time to effect its rightful functions.


Leurs parents devraient être accueillis au pays, pour que nous puissions renforcer cette famille en évitant de laisser ces professionnels instruits aboutir dans un autre pays parce que nous refusons de laisser leur mère et leur père, deux personnes respectueuses des lois, venir les retrouver au Canada.

Their relatives should be brought here so that we can strengthen that family and not lose these well educated professionals to another country because we will not let their law-abiding mother and father be reunited with them in this country.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ils le transforment en diverses sortes de produits, puis ils le retournent aux États-Unis et ils doivent aussi payer les droits exorbitants de 27 p. 100. C'est là un problème très précis qui devrait être résolu séparément de celui du bois d'oeuvre par le ministre du Commerce international afin que nous puissions à tout le moins aboutir à une petite solution dans le cadre de négociations commerciales très difficiles.

They remanufacture it into certain products then send it back into the states and are also charged with the horrendous 27% duties. This in itself is a very specific problem that should be dealt with by the Minister for International Trade separately from the softwood lumber issue so that we could at least come up with one small solution in very difficult trade negotiations.


Compte tenu de cette période de trop de mois pour aboutir à la programmation - et j'ai noté, je vous le répète, Monsieur Pohjamo, avec beaucoup d'attention votre remarque, et j'y reviendrai peut-être tout à l'heure quand nous parlerons du rapport de M. Musotto - j'ai décidé pour l'avenir de proposer à la Commission d'anticiper, autant que faire se pourra, la présentation de ses propositions pour la nouvelle politique régionale, à savoir le nouvel agenda à partir de 2007, de telle sorte que nous puissions débuter la programmation et la ...[+++]

Given the excessive number of months taken to complete the programming – and I repeat, Mr Pohjamo, that I took careful note of your comment, and I may come back to this point later when we discuss the report by Mr Musotto – I decided, in future, to propose that the Commission anticipate, as far as possible, the presentation of its proposals on the new regional policy, namely, the new agenda beginning in 2007, so that we can begin programming and implementing projects at the very beginning of the agenda, rather than two years later, because I share your sentiment.


Le week-end prochain, à Laeken, nous attendons comme vous que les chefs d'État et de gouvernement accordent à la Convention un mandat prometteur, afin que nous puissions aboutir à une bonne réforme des institutions de l'Union européenne.

We now expect, like you, that next weekend in Laeken the Heads of State and Government will give the Convention an ambitious mandate so as to achieve a really positive reform of the EU institutions.


Malheureusement, nous devons attendre de recevoir la documentation du Conseil dans les 11 langues de la Communauté avant que le Conseil n'adopte officiellement sa position, afin que nous puissions aboutir à une conclusion en troisième lecture.

Unfortunately, we have to await the documentation that comes from the Council in all 11 languages of the Community before we actually have Council's position formally adopted so that we can come to a conclusion with a third reading.


Il est clair que certains voudraient que nous allions de l'avant, mais, si nous devons respecter le délai du 1er novembre, je crains beaucoup que nous n'ayons des problèmes et que nous ne puissions pas aboutir à un résultat avantageux pour la Chambre.

Clearly, there's some feeling that we need to move on this, but I'm a little nervous that if we're forced into a November 1 deadline, it's going to be problematic and we won't get a result that's going to be good for the House.


J'exprimerai au ministre Nault le désir du comité que je partage de voir aboutir ces discussions afin que nous puissions tous avancer ensemble.

I will express to Minister Nault the desire on the part of this committee as well, clearly, my own desire that these discussions take place in a timely fashion so we can all move forward together.




Anderen hebben gezocht naar : aboutir     aboutir au paiement d'une amende     amener une crise     faire aboutir     faire aboutir une affaire     puissions pas aboutir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puissions pas aboutir ->

Date index: 2023-02-20
w