Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puissions lui exprimer " (Frans → Engels) :

Je ne voudrais pas que madame le sénateur Fairbairn quitte le Sénat sans que nous puissions lui exprimer notre gratitude pour les quelque 28 années qu'elle a passées au Sénat du Canada, sans parler de l'affection et de l'admiration que lui vouent les sénateurs des deux côtés de la Chambre.

I would not want Senator Fairbairn to leave this place without our expressing our gratitude for her over 28 years of service in the Senate of Canada, as well as the affection and admiration in which she is held by senators on both sides of the chamber.


En conséquence, j'invite tous les Canadiens et tous mes électeurs à continuer de s'intéresser à la question et d'exprimer leurs préoccupations afin que nous puissions y répondre et veiller à ce que les générations à venir récoltent le fruit de nos efforts (1145) M. John Herron (Fundy—Royal, PC): Monsieur le Président, je sais que la députée qui vient de parler connaît bien le libellé de la motion proposée aujourd'hui, mais je vais quand même la lui lire:

Therefore I would ask all Canadians and urge my constituents to continue to address this issue and their concerns so that we can deal with these concerns and make sure the benefits are there for future generations to come (1145) Mr. John Herron (Fundy—Royal, PC): Mr. Speaker, I know that the hon. member who spoke is familiar with the wording of the amendment today but I would like to read it back to her. It says:


Et de ce point de vue-là, Madame la Présidente, je pense que, comme le Conseil européen s'est lui-même exprimé en ce sens, à savoir que nous puissions demander au gouvernement Sharon de respecter la légalité internationale et de retirer de toute urgence ses chars et ses troupes des territoires palestiniens autonomes, je pense que ce serait bien dans l'esprit de ce prix Sakharov que vous, Madame la Présidente, si vous en étiez d'accord, en notre nom, puissiez vous exprimer en ce sens auprès du gouvernement Sharon.

From this point of view, Madam President, I think that, and the European Council also gave this message, in other words, that we request Ariel Sharon’s government to respect international law and withdraw his tanks and troops as a matter of urgency from the autonomous Palestinian territories, I think that it would certainly be in the spirit of the Sakharov Prize for you, Madam President, if you agree, to give this message to the Israeli government on our behalf.


Et de ce point de vue-là, Madame la Présidente, je pense que, comme le Conseil européen s'est lui-même exprimé en ce sens, à savoir que nous puissions demander au gouvernement Sharon de respecter la légalité internationale et de retirer de toute urgence ses chars et ses troupes des territoires palestiniens autonomes, je pense que ce serait bien dans l'esprit de ce prix Sakharov que vous, Madame la Présidente, si vous en étiez d'accord, en notre nom, puissiez vous exprimer en ce sens auprès du gouvernement Sharon.

From this point of view, Madam President, I think that, and the European Council also gave this message, in other words, that we request Ariel Sharon’s government to respect international law and withdraw his tanks and troops as a matter of urgency from the autonomous Palestinian territories, I think that it would certainly be in the spirit of the Sakharov Prize for you, Madam President, if you agree, to give this message to the Israeli government on our behalf.




Anderen hebben gezocht naar : nous puissions lui exprimer     nous puissions     question et d'exprimer     puissiez vous exprimer     puissions lui exprimer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puissions lui exprimer ->

Date index: 2021-09-09
w