Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accorder l'exécution en nature
Congédier
Constituer une sûreté
Donner congé à
Donner des arrhes
Donner des conseils sur des exercices de réadaptation
Donner des conseils sur des exercices de rééducation
Donner des devoirs
Donner du travail à faire à la maison
Donner en fiducie
Donner en gage
Donner en nantissement
Donner en témoignage
Donner le préavis
Donner sa démission
Donner un cautionnement à la grosse
Donner un témoignage d'opinion
Donner une sûreté
Déposer sous serment
Engager
Exprimer des opinions comme témoignages
Faire un témoignage d'opinion
Fournir un cautionnement à la grosse
Fournir un témoignage sous forme d'opinion
Fournir une contrepartie
Fournir une contrepartie à titre onéreux
Français
Grever
Informer les groupes lors des arrivées et des départs
Nantir
Prononcer un jugement
Présenter une preuve sous forme d'opinion
Reconnaître peu de force probante à la preuve
Relever de ses fonctions
Remercier
Rendre
Rendre
Rendre témoignage
Rendre un jugement
Témoigner
Témoigner oralement
Témoigner sous serment

Vertaling van "puissions leur donner " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par des impossibilités répétées à résister aux impulsions de vol d'objets. Les objets ne sont pas volés pour leur utilité immédiate ou leur valeur monétaire; le sujet peut, au contraire, soit les jeter, soit les donner, soit encore les entasser. Ce comportement s'accompagne habituellement d'un état de tension croissante avant l'acte et d'un sentiment de satisfaction pendant et immédiatement après la ...[+++]

Definition: Disorder characterized by repeated failure to resist impulses to steal objects that are not acquired for personal use or monetary gain. The objects may instead be discarded, given away, or hoarded. This behaviour is usually accompanied by an increasing sense of tension before, and a sense of gratification during and immediately after, the act.


accorder l'exécution en nature | constituer une sûreté | déposer sous serment | donner des arrhes | donner en fiducie | donner en témoignage | donner un cautionnement à la grosse | donner un témoignage d'opinion | donner une sûreté | exprimer des opinions comme témoignages | faire un témoignage d'opinion | fournir un cautionnement à la grosse | fournir un témoignage sous forme d'opinion | fournir une contrepartie | fournir une contrepartie à titre onéreux | présenter une preuve sous forme d'opinion | prononcer un jugement | reconnaîtr ...[+++]

give give


congédier | donner congé à | donner le préavis | donner sa démission | relever de ses fonctions | remercier

to discharge | to dismiss | to fire | to sack


donner des conseils sur des exercices de réadaptation | donner des conseils sur des exercices de rééducation

advise on rehabilitation exercise | educate on rehabilitation exercise | advise on rehabilitation exercises | educate on rehabilitation exercises


donner des devoirs | donner du travail à faire à la maison

assigning homework | assigns homework | assign homework | give homework


donner en gage | donner en nantissement | engager | grever | nantir

hypothecate


donner des informations aux groupes à leur arrivée et à leur départ | donner des informations aux groupes lors des arrivées et des départs | informer les groupes lors des arrivées et des départs | renseigner les groupes lors des arrivées et des départs

inform groups of tourists on logistical times | inform tourist groups on arrival times | inform tourist groups on logistical times | inform tourist groups with logistical times


donner l'assurance que les parties s'acquittent de leurs obligations

provide confidence that the parties observe their obligations
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bien que nous puissions leur donner des conseils sur les lignes directrices générales, la réalité est que l'élaboration des programmes d'exportation et leur mise en oeuvre relèvent des provinces.

Although we could provide some advice on the broad guidelines, the reality is that the responsibility for developing the actual programs and the responsibility for implementing these programs for export really rests at the provincial level.


Le grand vœu que je formule, honorables sénateurs, c'est que, en célébrant le Mois de l'histoire des Noirs, nous puissions amener les jeunes Noirs de tout le Canada à se prendre en main et que nous puissions leur donner les outils nécessaires pour vaincre certaines des difficultés sociales et économiques auxquelles ils se heurtent au quotidien.

The one big wish I have, honourable senators, is that by celebrating Black History Month we can empower Black youth across Canada and give them the tools they need to overcome some of the social and economic challenges they face on a daily basis.


C’est pourquoi, à la lumière du rapport de cette année sur le Model European Council, je vous invite à rencontrer les membres de vos délégations nationales afin que nous puissions leur donner un véritable aperçu de notre façon de travailler.

That is why, in light of this year’s report on the ‘Model European Council’, I call on you to meet the members of your national delegations so that we can give them a real taste of how we work.


C’est pourquoi, à la lumière du rapport de cette année sur le Model European Council , je vous invite à rencontrer les membres de vos délégations nationales afin que nous puissions leur donner un véritable aperçu de notre façon de travailler.

That is why, in light of this year’s report on the ‘Model European Council’, I call on you to meet the members of your national delegations so that we can give them a real taste of how we work.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’aimerais attirer votre attention sur le fait que les liquidités et le financement des petites et moyennes entreprises sont, d’après moi – en tant que président du groupe de travail pertinent dans mon groupe politique – absolument essentiels. Dès lors, je demanderai que les options qui ont récemment été décidées entrent en vigueur dès que possible, de sorte qu’avec les banques commerciales, nous puissions efficacement donner essentiellement aux petites et moyennes entreprises d’Europe centrale la possibilité de disposer de liquidités.

I would like to draw your attention to the fact that the liquidity and financing of small and medium-sized enterprises is, to my mind – as Chairman of the relevant working group in my political group – absolutely essential; therefore, I would ask that the options that have recently been decided should enter into force as soon as possible, so that together with the commercial banks we may effectively provide the possibility of liquidity primarily to Central European small and medium-sized enterprises.


J'espère que le vote du Parlement pourra se faire cette semaine afin que nous puissions tous donner à Europol une perspective forte pour le proche avenir ainsi que la possibilité de disposer très rapidement d'un nouveau statut lui permettant de mieux fonctionner.

I hope that the vote by Parliament can take place this week, so we can all give Europol excellent prospects for the near future and the possibility of a new status very soon that will enable it to function better.


Il est selon moi tout à fait honteux que, nous les femmes, ne puissions nous donner la main dans le monde entier.

I find it downright disgraceful that we women cannot join forces across the world.


Les enfants de ma province - une province qui est pleine de promesses, c'est vrai, mais qui a aussi le revenu par habitant le plus bas et les impôts les plus élevés de tout le pays - ont le droit d'avoir la meilleure éducation que nous puissions leur donner en 1997.

The children in my province - a province with prospects, yes, but with the lowest per-capita income in this country, with the highest taxes in this country - have a right to the best education that we can give them in 1997.


C'est avec plaisir que j'ai entendu les députés de l'opposition dire hier soir qu'ils voulaient travailler au sein du Parlement et faire de cet endroit un lieu de dialogue, un lieu où les Canadiens savent qu'ils peuvent changer le cours des choses en nous faisant part de leurs opinions, de leurs idées et de leurs suggestions afin que nous puissions leur donner le sentiment qu'ils sont vraiment citoyens du monde, à l'aube du XXIe siècle.

I welcomed the expressions last evening from members of the opposition wanting to work in this Parliament, wanting to make it a place for global dialogue and a place where Canadians believe they have the opportunity to make a difference with their views, their ideas and their suggestions so that we can truly give them a sense that they are engaged as world citizens in the 21st century.


D'ailleurs, si nous insistons tant, de ce côté-ci de la Chambre, pour que les Canadiens acquièrent plus de compétences et que le Canada participe plus activement à la nouvelle économie, c'est justement parce que nous voulons que les Canadiens fassent autre chose que peiner dans des secteurs où d'autres pays sont plus compétitifs à cause de leur niveau de vie moins élevé, que nous voulons avoir l'économie la plus moderne que nous puissions nous donner (1510) [Français] M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, peut-être que je pourrais dema ...[+++]

That is why there is so much effort on this side of the House to increase Canadian skills, to increase Canada's involvement in the newer economy, to make sure that Canada is not only toiling in those industries where other countries are more competitive because of lower standards of living but that we are the most modern economy possible to create (1510) [Translation] Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, maybe I could ask for the consent of the House in order to table, on behalf of the Leader of the Opposition, the preliminary report on the results of the counting of Monday's votes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puissions leur donner ->

Date index: 2025-08-24
w