Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puissions entendre cette " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
la Section se propose de vous entendre au sujet de cette objection

the Application Department will hear you concerning this objection
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur le Président, je suis d'avis qu'au troisième jour de débat sur ce projet de loi, dont l'objet est de renvoyer ce dernier à un comité après des années de consultations publiques générales, je suis d'avis, dis-je, qu'il convient de le renvoyer à un comité pour que nous puissions entendre des témoins sur cette question fédérale-provinciale.

Mr. Speaker, I submit to you that on the third day of debating this bill, the purpose of which is to refer it to committee after years of consultation in the public generally, to move it to committee so we can hear witnesses on this federal-provincial agreement is not wrong.


Je demanderais donc au comité d'envisager la possibilité de reporter l'étude article par article du projet de loi pour que, quand nous nous réunirons après le congé, c'est-à-dire le 20 avril, je pense, nous puissions entendre ces témoins et ensuite examiner le projet de loi article par article, sans que cela ne compromette indûment cette mesure législative et son étude par le Sénat.

Therefore, I am asking for the consideration of this committee to defer the clause-by-clause consideration of the bill so that when we return on our scheduled date, which I understand is April 20, the committee could sit and hear those witnesses and then proceed to the clause-by-clause consideration of the bill without unduly jeopardizing this bill and its conduct through the Senate.


Alors, à moins que nous ne puissions entendre un témoin de la Commission canadienne du blé et la Commission canadienne des grains qui nous dira qu'il n'y aura aucun problème le 1août et que notre système de qualité ne sera pas compromis par cette proposition, je n'ai d'autre choix que d'appuyer cette motion.

So unless we can have a witness here from the Canadian Wheat Board and the Canadian Grain Commission who is going to tell us that there won't be a problem on August 1 and that our quality system won't be jeopardized by this move, I have no choice but to support this motion.


Voilà précisément pourquoi notre responsabilité dans un avenir immédiat est cruciale, afin que dans l’accord, nous puissions dissiper les malentendus et nous entendre pour trouver une solution à cette question.

That is precisely why our responsibility in the immediate future is crucial so that, in agreement, we can resolve the misunderstandings and get on with finding a solution to this question.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est là le véritable hiatus auquel nous devons faire face dans cette crise: nous avons véritablement une organisation qui reste totalement nationale alors que les enjeux sont transeuropéens, nous devons trouver ensemble les mesures qui permettent de changer de mode de régulation plus que de surréglementer, et nous devons faire en sorte que l’Europe, de manière unie, fasse entendre sa voix dans les prochaines réunions internationales pour que, contrairement au passé, ce ne soient pas les règles des autres et le désordre des autres qui ...[+++]

That is the real hiatus we have to face in this crisis: that really, the way we are organised remains totally national, while the challenges are trans-European. Together we must find measures that enable us to change the method of regulation rather than over-regulating, and we must make sure Europe unites to make its voice heard in the forthcoming international meetings so that, unlike in the past, we do not have the rules of others and disorder of others imposed on us, for which we have to bear the consequences, but rather we can move towards a more stable international order, one that is more in keeping with the challenges we have to f ...[+++]


Je suis persuadé que la députée d'Edmonton—Spruce Grove est heureuse qu'on l'aide à poser sa question, mais il faudrait que nous puissions entendre cette question, puisque quelqu'un va devoir y répondre. Je n'arrive pas à entendre.

I am sure the hon. member for Edmonton Spruce Grove appreciates the assistance she is getting with her question but we have to be able to hear the question because somebody is going to have to answer it.


Nous espérons que cette offre - qui est bonne - jettera les bases qui permettront d’apporter une solution pacifique au conflit, et que cette question potentiellement dangereuse disparaîtra très rapidement de l’ordre du jour, afin que nous puissions conclure un accord global et nous entendre avec l’Iran, ce qui à son tour nous permettrait de resserrer nos liens dans tous les domaines.

We hope that this offer – which is a good one – will serve as a basis for achieving a peaceful resolution of this conflict, and that this potentially dangerous issue will very soon be off the agenda, so that we can achieve a comprehensive agreement and understanding with Iran, thus in turn making it possible for our relations with it to be developed in all areas.


C'est pourquoi je vous demande de vous associer à une invitation que j'ai déjà faite à la présidente afin que nous puissions entendre ici la vision de l'Angola et de l'avenir de paix portée par des hommes comme Zacarias Kamuenho, Vieira Lopes, Rafael Marques, Justino Pinto de Andrade, William Tonnet, Chivukuvuku, Marcolino Moco, Cesinanda Xavier et d'autres encore, qui font partie de cette vague civile pour la paix.

I therefore ask you to join in an invitation that I have already asked the President to make so that we here can listen to the vision of Angola and the future of peace that people aspire to, people like Dom Zacarias Kamuenho, Vieira Lopes, Rafael Marques, Justino Pinto de Andrade, William Tonnet, Chivukuvuku, Marcolino Moco, Cesinanda Xavier, and others, who have joined this civil movement for peace.


Esclopé (EDD). - Monsieur le Président, je m’associe également à ce qui vient d’être dit et j’aurais beaucoup tenu à être là hier en début de séance, car originaire d’une région, traumatisée actuellement, du sud de la France, effectivement j’aurais souhaité pouvoir entendre les mots qui ont été prononcés par Mme la Présidente. Au-delà de ces quelques mots, je voudrais simplement, comme témoin malheureusement très concerné, demander qu’au-delà du message de compassion - et c’est vrai que les familles des victimes apprécieront - nous puissions, au titre du Parlem ...[+++]

In addition to these few words, as a witness who is unfortunately very much concerned by this, I would simply like to ask if, in addition to expressing our sympathy – and the families of victims will undoubtedly appreciate it – we might, on behalf of the European Parliament, undertake a solidarity action in the form of aid which may be allocated to this region in the south which has suffered greatly, firstly for the families who have lost everything, but also for the economic resources which have been destroyed.


Afin de pouvoir bien évaluer les effets de cette mesure, il est absolument essentiel que nous puissions entendre le point de vue des Canadiens et des groupes de Canadiens qui risquent d'être le plus touchés.

In order to be able to properly assess its effects, it is of vital importance that we hear from the individual Canadians and groups of Canadians who are most likely to be affected by it.




Anderen hebben gezocht naar : puissions entendre cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puissions entendre cette ->

Date index: 2024-11-30
w