Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capacité à juger
Constater l'admissibilité d'un candidat
Constater l'admissibilité d'une candidate
Estimer approprié
Estimer indiqué
Estimer opportun
Estimer utile
Estimer équitable
Instruire
Juger
Juger approprié
Juger convenable
Juger des performances
Juger en premier et dernier ressort
Juger indiqué
Juger le balayage
Juger le brossage
Juger le coup de balai
Juger le coup de brosse
Juger opportun
Juger un candidat admissible
Juger un candidat qualifié
Juger une candidate admissible
Juger une candidate qualifiée
Juger à propos
Juger équitable
Pour autant qu'on puisse en juger actuellement
évaluer le balayage
évaluer le brossage
évaluer le coup de balai
évaluer le coup de brosse

Vertaling van "puissions en juger " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
juger équitable [ juger indiqué | estimer indiqué | estimer approprié | estimer équitable | estimer opportun | estimer utile | juger à propos | juger approprié | juger convenable | juger opportun ]

consider to be appropriate [ consider necessary | consider desirable | consider advisable | consider appropriate | consider just | deem just and proper | think proper | consider expedient | think fit | think expedient | deem appropriate | deem just | deem advisable | see fit ]


constater l'admissibilité d'un candidat [ constater l'admissibilité d'une candidate | juger un candidat qualifié | juger une candidate qualifiée | juger un candidat admissible | juger une candidate admissible ]

prequalify a candidate


évaluer le brossage [ évaluer le balayage | juger le brossage | juger le balayage | évaluer le coup de balai | évaluer le coup de brosse | juger le coup de balai | juger le coup de brosse ]

evaluate the sweeping [ evaluate the brushing ]


juger des performances

assess performances | judge the performances | judge performances | judging performances


juger en premier et dernier ressort

have jurisdiction as tribunal both of first and of final instance, to






Commission fédérale chargée de juger les possibilités de traiter les personnes internées à vie

Federal Commission for the Assessment of the Treatability of Offenders subject to Lifelong Incarceration


pour autant qu'on puisse en juger actuellement

from today's point of view


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour autant que nous puissions en juger, cette façon de faire se défend du point de vue constitutionnel, parce que même une fois que cette forme de communication sera supprimée, les autres formes autorisées en vertu du projet de loi C-71 continueront de pouvoir être utilisées.

Our best judgment, senator, is that this is constitutionally defensible because even after that form of communication is stopped, the other forms permitted by Bill C-71 will continue.


Pour réaliser cela, il faut redistribuer et renforcer les ressources et le budget de la communauté puisque, pour autant que nous puissions en juger, ils ne parviennent pas à subvenir à l’adaptation.

For this to happen, resources and the Community budget must be redistributed and bolstered since as far as we can judge, they are insufficient to cater for adaptation.


Enfin, je pense que nous devons appeler la Commission européenne à évaluer l’impact de toutes ses propositions législatives, afin que nous puissions juger de leur utilité.

Finally, I believe that we should call on the European Commission to carry out an impact assessment of all its legislative proposals, so that we can understand why they are needed.


Pour autant que nous puissions en juger, nous aurons maintenant - c’est un fait indéniable - à partir de janvier 2007 jusqu’à la mi-2009, le nombre de députés le plus élevé que ce Parlement ait jamais prévu d’avoir.

It is an indisputable fact that, so far as anyone can judge, we will now from January 2007 to the middle of 2009 have the largest number of Members this Parliament is ever planned to have.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous avez à présent la mission grandiose - d’aucuns peuvent juger que c’est un fardeau, mais j’estime que c’est une chance exceptionnelle - d’apporter votre contribution par un travail tout à fait concret, afin que nous puissions déclarer, à la fin de cette année, lorsque les dix nouveaux États membres d’Europe centrale et méridionale - c’est-à-dire, l’Estonie, la Lituanie, la Lettonie, la Pologne, la République tchèque, la Slovaquie, la Hongrie, la Slovénie, Malte et Chypre - et leurs citoyens adhéreront à l’Union européenne, que nou ...[+++]

You now have the fantastic task – some might see it as a burden, but it really is a splendid opportunity – of making your own contribution by means of specific actions, so that at the end of this year we will be able to say that we have the European Constitution of Rome, which will then be signed in Rome, on the Capitol perhaps, by when the ten new countries from central and southern Europe, that is Estonia, Lithuania, Latvia, Poland, the Czech Republic, Slovakia, Hungary, Slovenia, Malta and Cyprus and their citizens will belong to the European Union.


Vous avez à présent la mission grandiose - d’aucuns peuvent juger que c’est un fardeau, mais j’estime que c’est une chance exceptionnelle - d’apporter votre contribution par un travail tout à fait concret, afin que nous puissions déclarer, à la fin de cette année, lorsque les dix nouveaux États membres d’Europe centrale et méridionale - c’est-à-dire, l’Estonie, la Lituanie, la Lettonie, la Pologne, la République tchèque, la Slovaquie, la Hongrie, la Slovénie, Malte et Chypre - et leurs citoyens adhéreront à l’Union européenne, que nou ...[+++]

You now have the fantastic task – some might see it as a burden, but it really is a splendid opportunity – of making your own contribution by means of specific actions, so that at the end of this year we will be able to say that we have the European Constitution of Rome, which will then be signed in Rome, on the Capitol perhaps, by when the ten new countries from central and southern Europe, that is Estonia, Lithuania, Latvia, Poland, the Czech Republic, Slovakia, Hungary, Slovenia, Malta and Cyprus and their citizens will belong to the European Union.


C'est dommage qu'il ne le fasse jamais publiquement pour que nous puissions en juger par nous-mêmes.

It is too bad he never does so publicly so that we can judge for ourselves.


Je le répète, le fait est que, autant que nous puissions en juger, cette exigence n'existe pas depuis longtemps, bien que, comme pour beaucoup d'autres choses, l'élément séparatiste qui a rejeté l'accord au début réclame maintenant cette garantie, un peu comme les séparatistes qui ont rejeté l'accord sur la Confédération à l'époque appuient maintenant certaines versions de cet accord.

Once again, the fact of the matter, as far as we can tell, is that this is not a historic demand, although like so many things in this country it has become a demand from the very separatist element that rejected it in the first place, much in the way certain versions of the Confederation agreement are now endorsed by the separatists who rejected that agreement at the time.


En ce qui concerne le projet, il est important d'en situer le contexte historique pour que nous puissions mieux juger de la situation actuelle et de certains des problèmes complexes qui restent à venir.

I believe it is important to review the historical context of this project so that we can more fully appreciate the present situation and some of the complexities that still lie ahead.


Il est impératif que les députés comprennent comment la formule de péréquation est appliquée pour que nous puissions la juger.

It is imperative that members of parliament understand how the equalization formula is applied so that we can judge it.


w