Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accéder aux demandes de placement spéciales
Bouton Répondre
Bouton Répondre à l'auteur
Bouton Répondre à tous
Communiquer avec la clientèle
Faire un retour d'appel
Gérer les réclamations de la clientèle
Gérer les réclamations des clients
Rappeler
Rendre un appel
Rendre un appel téléphonique
Retourner un appel
Retourner un appel téléphonique
Répondre
Répondre aux demandes de la clientèle
Répondre aux demandes de place
Répondre aux demandes de placement spéciales
Répondre aux demandes de siège
Répondre aux demandes des clients
Répondre aux messages d'appel sémaphone
Répondre aux plaintes des clients
Répondre aux réclamations de la clientèle
Répondre sur le plan clinique
Répondre à un appel
Répondre à un message
Répondre à un message téléphonique
Répondre à un radiomessage
Répondre à une commande
Répondre à une impulsion
Satisfaire les demandes des clients

Traduction de «puissiez répondre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
répondre | répondre à une commande | répondre à une impulsion

to come into action | to come into action on | to function in response | to function in response to | to operate | to operate on something | to respond | to respond to something


répondre aux demandes de place | répondre aux demandes de siège | accéder aux demandes de placement spéciales | répondre aux demandes de placement spéciales

accommodate special seats | meet special seating requests | accommodate special seating | cater for special seating arrangements


rappeler | rendre un appel téléphonique | rendre un appel | répondre à un appel | répondre à un message téléphonique | répondre à un message | retourner un appel téléphonique | retourner un appel | faire un retour d'appel

return a call | make a return call


communiquer avec la clientèle | satisfaire les demandes des clients | répondre aux demandes de la clientèle | répondre aux demandes des clients

answer customers' inquiries | deal with client's enquiries | respond to a customer inquiry | respond to customers' inquiries


gérer les réclamations de la clientèle | répondre aux plaintes des clients | gérer les réclamations des clients | répondre aux réclamations de la clientèle

deal with client's negative feedback | handle complaints by customers | handle customer complaints | handle customers' complaints


répondre à un radiomessage | répondre aux messages d'appel sémaphone

answer to a paging message | paging,to answer


En glissant sur la balustrade de la vie, puissent les échardes ne jamais pointer dans la mauvaise direction! [ En dévalant la pente de la vie, puissiez-vous ne jamais vous planter d'épine dans le pied! | Sur l’autoroute de votre vie, puissent des bâtons ne jamais se glisser dans les roues! | Dans les montagnes russes de la vie, puisse votre wagon ne jamais dérailler! | ]

As you slide down the banister of life, may the splinters never point in the wrong direction!


bouton Répondre à tous | bouton Répondre

Reply All button | Reply button


bouton Répondre à l'auteur | bouton Répondre

Reply to Author button | Reply button


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deuxièmement, afin que vous puissiez répondre à tout à la fois, est-il possible d'obtenir une liste de la capacité et, par exemple, de vos horaires en Colombie-Britannique, avant et après la fusion, afin que nous sachions à quoi nous en tenir et que nous voyions si effectivement il y a eu des changements importants?

Second, just so you can get it all in, is it possible to get a listing of the capacity and, say, your scheduling within the B.C. area, pre- and post-merger, so that we have something to go by in writing so we can see if there have been significant changes?


Le président: Monsieur Ruffel, je vous demanderais de bien vouloir venir vous asseoir près de Murray Calder, de sorte que vous puissiez répondre à M. Guimond.

The Chair: Mr. Ruffel, I wonder if you could indulge us just by moving to where Murray Calder is sitting, so that you can answer Monsieur Guimond.


Je ne m'attends pas à ce que vous puissiez répondre à ma question maintenant, mais pourriez-vous vérifier auprès de vos 50 membres et nous faire parvenir une réponse, à savoir si c'est vrai ou non, ou apporter des précisions au besoin?

I do not expect you to answer this question right now. Can you check with your 50 members and send an answer saying, yes, it is true; no, it is not true; or clarifying the issue?


À votre connaissance — parce que je ne pense pas que vous puissiez répondre pour le président de la société —, Postes Canada a-t-elle tenté un tel geste d'ouverture auprès de la ministre pour que tout le monde se retrouve à la même table?

To your knowledge—because I don't think you can speak for the president of the corporation—did Canada Post make a similar overture to the minister to get everybody in the same room?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le fait que vous ne puissiez répondre à la question, je dois admettre, m'indique assez clairement qu'il n'y a rien dans le contrat entre Air Canada et Aveos pour conserver ces installations dans ces trois centres désignés par la loi.

The fact that you can't answer the question, I have to admit, gives me a strong indication that there is nothing in the contract between Air Canada and Aveos to maintain those facilities in those three designated statutory centres.


Ceci dit, si nous voulons avoir un rôle, je souhaiterais, pour ma part, que vous puissiez répondre, en tant que commissaire et ayant la responsabilité de ces questions à la Commission, à quatre questions précises:

That being said, if we do want to have a role, I, for my part, should like it if you were able to respond, as Commissioner and as the person responsible for these issues at the Commission, to four precise questions:


Je comprends pleinement que vous ne puissiez pas répondre à ces questions dans le bref délai qui vous est imparti, mais je vous demande, dans les semaines et les mois à venir, d’être transparente dans votre communication avec les citoyens au sujet des problèmes qui se posent à nous et de ce qu’ils signifient pour eux.

I fully understand that you cannot respond to these questions in the short time available here, but I want to challenge you, in the coming weeks and months, to be transparent when communicating with citizens about the issues on the table and what these mean for them.


- Je vous remercie, Monsieur le Commissaire, nous vous fournirons demain matin une copie du compte-rendu du débat afin que vous puissiez répondre aux questions sans tarder.

Thank you, Commissioner. We will provide you with a copy of the transcript of the debate tomorrow morning so that you can answer the questions more quickly.


Monsieur Barroso, vous êtes le président désigné de la Commission européenne, mais la politique que vous avez menée en tant que Premier ministre et les déclarations que vous avez faites hier devant le Parlement européen ne nous convainquent pas que vous puissiez répondre à ces priorités.

Mr Barroso, you are the President-designate of the European Commission, but the policy which you exercised as prime minister and your statements yesterday before the European Parliament do not convince us that you can respond to these priorities.


Je ne pense pas que vous puissiez simplement me répondre d’adresser cette question à la Commission.

I do not believe that you can simply say that I should direct this question to the Commission.


w