Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puissent vous trouver » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
En glissant sur la balustrade de la vie, puissent les échardes ne jamais pointer dans la mauvaise direction! [ En dévalant la pente de la vie, puissiez-vous ne jamais vous planter d'épine dans le pied! | Sur l’autoroute de votre vie, puissent des bâtons ne jamais se glisser dans les roues! | Dans les montagnes russes de la vie, puisse votre wagon ne jamais dérailler! | ]

As you slide down the banister of life, may the splinters never point in the wrong direction!


Employeurs, nous pouvons vous aider à trouver les gens qu'il vous faut

Helping Employers Build a Future With People


Assurance-emploi: aide financière pendant que vous vous préparez à trouver du travail

Employment Insurance: Financial Assistance while you Prepare for Work
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pourtant, vous rejetez toute tentative d'aider les groupes à faire la transition et vous ne voulez pas nous aider à trouver d'autres solutions pour que ces groupes puissent trouver ailleurs le financement dont ils ont besoin pour assurer la poursuite de ces événements au Canada.

Yet you're rejecting any attempt to help groups make the transition and help us find other solutions so that they get the funds they need to ensure those events carry on in Canada.


35. demande à la Commission de continuer à offrir le service de conseil aux citoyens Europe Direct et le service d'orientation pour les citoyens et de développer davantage le portail internet «L'Europe est à vous», de sorte que les citoyens de l'Union puissent trouver des informations sur les vingt-sept administrations fiscales de l'Union; souligne la nécessité de fournir ces informations selon un mode convivial;

35. Calls on the Commission to continue its work in the Europe Direct and Your Europe citizens' advice services and to further develop the Europe Direct web portal so that EU citizens can find information from EU 27 tax authorities; stresses the need for that information to be provided in a user-friendly format;


35. demande à la Commission de continuer à offrir le service de conseil aux citoyens Europe Direct et le service d'orientation pour les citoyens et de développer davantage le portail internet "L'Europe est à vous", de sorte que les citoyens de l'Union puissent trouver des informations sur les vingt-sept administrations fiscales de l'Union; souligne la nécessité de fournir ces informations selon un mode convivial;

35. Calls on the Commission to continue its work in the Europe Direct and Your Europe citizens’ advice services and to further develop the Europe Direct web portal so that EU citizens can find information from EU 27 tax authorities; stresses the need for that information to be provided in a user-friendly format;


Si vous aviez lu plus loin dans le document, vous auriez vu que l'un de nos objectifs à long terme est de trouver une solution de périmètre nord-américain, comme il existe dans l'UE, afin que les gens puissent se déplacer librement.

I think the point is that if you'd read on in the document, one of our long-term objectives is to find a perimeter solution to North America, much like they have in the EU, so people can travel freely.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En Bulgarie, par exemple, la production agricole générale a chuté de plus de 50 %, pour que les produits des multinationales d’Europe, dont vous défendez les intérêts, puissent trouver acquéreur.

In Bulgaria, for example, overall agricultural production has fallen by more than 50% so that the products of the multinationals of Europe, whose interests you defend, can be sold.


Il est bien évident, Madame, que nous veillerons à ce que ces nouvelles dispositions sur les droits des passagers puissent en effet trouver une application réelle; je puis vous dire que nous ferons en sorte que, dès 2006, nous puissions dresser un bilan qui nous permettra, le cas échéant, Madame la Présidente, Madame, de renforcer encore, si besoin est, les mesures qui ont été prises.

It goes without saying, Mrs Stihler, that we will ensure that these new provisions on passenger rights can indeed be implemented in practice; I can assure you that we will see to it that, as of 2006, we will be able to make an assessment that will enable us, where appropriate, Madam President, Mrs Stihler, to further strengthen, if need be, the measures taken.


Ce ne sera pas long, vous avez le texte sous les yeux, je pense—mais j'aimerais simplement souligner que les trois ministères, Téléfilm et l'Office national coordonnent de près leurs activités. Ils aident l'industrie à exporter sur les marchés étrangers, ils permettent la rencontre d'acheteurs et de vendeurs dans le cadre de diverses activités au Canada afin d'aider les petites et les moyennes entreprises qui n'ont pas les moyens de se rendre à de grandes manifestations comme Cannes, NATPE, ou NIPTV. Ils appuient divers festivals et activités organisés au Canada afin que les producteurs de films et d'émissions de télévision canadiens puissent présenter leurs pro ...[+++]

I won't take a lot of time—you have the deck in front of you, I think—but I'll just point out that there is quite a lot of coordination among the three departments, Telefilm, and the National Film Board of the various activities we're doing, both in terms of international support going into foreign markets, through bringing the commissioning agents and buyers to various events in Canada for those small and medium-sized enterprises that don't have the budgets to travel to major events like Cannes or NATP or MIPTV, and through supporting the various activities and festivals that occur in Canada to ensure that there is an avenue for Canadia ...[+++]


Alors, Monsieur le Président en exercice du Conseil, puisque le Haut représentant a maintenant sa place dans les négociations, ce dont nous nous félicitons tous, je vous demande si le moment ne vous paraît pas venu d'une initiative forte de l'Union européenne offrant ses bons offices aux deux parties pour trouver à Jérusalem un statut que toutes deux puissent accepter et, pourquoi pas, pour en garantir l'application.

Well, Mr President-in-Office of the Council, since the High Representative is now participating in the negotiations, which is something we all welcome, I would ask you whether the time has not come for a powerful initiative from the European Union, which might offer its services to both sides in order to arrive at a status for Jerusalem that both find acceptable and, why not, to ensure that this is enforced.


Mais je vous assure que tous les efforts seront faits pour aider ces gens à se resituer, lorsque le pont sera ouvert, afin qu'ils puissent se trouver d'autres emplois.

But I can assure you that every effort will be made to help these people adapt to the new situation so that they can find other jobs.


Si nous décidions d'établir un projet-pilote pour le Comité des pêches, croyez-vous qu'il serait possible de trouver des gens qui puissent interpréter simultanément de l'inuktitut vers l'anglais et d'autres, de l'inuktitut vers le français, d'ici l'automne, et nous préférerions bien sûr que l'interprétation puisse être dans les deux sens.

If we decided to do a pilot project for Fisheries, do you think it would be possible to find people who could translate from Inuktitut to English and other people who could translate from Inuktitut to French simultaneously by this fall, and obviously, we would prefer vice versa.




D'autres ont cherché : puissent vous trouver     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puissent vous trouver ->

Date index: 2022-04-27
w