Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Travail librement entrepris

Vertaling van "puissent travailler librement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
travail librement entrepris

occupation freely entered upon


Groupe de travail sur le rapatriement librement consenti

Working Group on Voluntary Repatriation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je suis d’accord avec vous: ils sont inquiets; ils sont inquiets parce qu’il y a des décideurs politiques comme vous-même qui se préparent à leur dire ce qui est bon pour eux, à les empêcher de décider eux-mêmes de leurs heures de manière à ce qu’ils puissent travailler librement.

I agree with you: they are worried; they are worried that there are politicians like your good self who are preparing to tell them what is good for them, preparing to block them from choosing their own hours so they can freely work.


5. invite instamment les autorités à garantir toutes les conditions nécessaires pour permettre aux médias, y compris ceux d'opposition, de fonctionner, de façon que les journalistes puissent travailler et informer librement sans faire l'objet d'aucune pression, et à accorder une attention particulière à la sécurité des journalistes; rappelle à cet égard le discours tenu en 2005 par le président Ilham Aliyev, qui déclarait que les droits de chaque journaliste étaient protégés et devaient être défendus par l'État;

5. Urges the authorities to safeguard all necessary conditions to allow the media, including opposition media, to operate, so that journalists can work and report freely without any pressure, and to pay special attention to the safety of journalists; in this regard recalls the pledge given by President Ilham Aliyev in 2005, in which he asserted that the rights of every journalist were protected and defended by the State;


5. invite instamment les autorités à garantir toutes les conditions nécessaires pour permettre aux médias, y compris ceux d'opposition, de fonctionner, de façon que les journalistes puissent travailler et informer librement sans faire l'objet d'aucune pression, et à accorder une attention particulière à la sécurité des journalistes; rappelle à cet égard le discours tenu en 2005 par le président Ilham Aliyev, qui déclarait que les droits de chaque journaliste étaient protégés et devaient être défendus par l'État;

5. Urges the authorities to safeguard all necessary conditions to allow the media, including opposition media, to operate, so that journalists can work and report freely without any pressure, and to pay special attention to the safety of journalists; in this regard recalls the pledge given by President Ilham Aliyev in 2005, in which he asserted that the rights of every journalist were protected and defended by the State;


5. invite instamment les autorités à garantir toutes les conditions nécessaires pour permettre aux médias, y compris ceux d'opposition, de fonctionner, de façon que les journalistes puissent travailler et informer librement sans faire l'objet d'aucune pression, et à accorder une attention particulière à la sécurité des journalistes; rappelle à cet égard le discours tenu en 2005 par le président Ilham Aliyev, qui déclarait que les droits de chaque journaliste étaient protégés et devaient être défendus par l'État;

5. Urges the authorities to safeguard all necessary conditions to allow the media, including opposition media, to operate, so that journalists can work and report freely without any pressure, and to pay special attention to the safety of journalists; in this regard recalls the pledge given by President Ilham Aliyev in 2005, in which he asserted that the rights of every journalist were protected and defended by the State;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est d'ailleurs ce que préconisait le Comité des ministres du Conseil de l'Europe dans sa recommandation n° R (2000) 7: après avoir réaffirmé la nécessité pour les sociétés démocratiques de mettre en œuvre des moyens appropriés pour promouvoir le développement de médias libres, indépendants et pluralistes, il se déclarait convaincu que la protection des sources d'information des journalistes constitue une condition essentielle pour que les journalistes puissent travailler librement, ainsi que pour la liberté des médias, et recommandait aux États membres du Conseil de l'Europe de traduire cette exigence dans leur droit et leur pratique i ...[+++]

This is in fact what the Council of Europe’s Committee of Ministers advocated in its Recommendation No R (2000) 7: reaffirming the need for democratic societies to secure adequate means of promoting the development of free, independent and pluralist media, and convinced that the protection of journalists’ sources of information constituted a basic condition for journalistic work and freedom as well as for the freedom of the media, it recommended that the governments of Member States implement these principles in their domestic law and practice.


L'Union européenne attend des autorités du Kazakhstan qu'elles mènent rapidement une enquête approfondie pour identifier et traduire en justice les auteurs des actes de violence susmentionnés, qu'elles assurent les conditions appropriées pour que les médias indépendants puissent travailler librement dans le pays et fournissent de réelles garanties à cet égard.

The European Union expects the Kazakhstani authorities to carry out a rapid and thorough investigation aimed at the identification and prosecution of the perpetrators of the mentioned violent acts. At the same time, the Union expects Kazakhstani authorities to secure the appropriate conditions and effective guarantees for an unhindered work of the independent media in the country.


Le Conseil a salué les travaux de l'équipe de médecins légistes finlandais envoyée par l'UE et a exprimé l'espoir que les autorités de la RFY/Serbie prendront les mesures nécessaires pour que des médecins légistes internationaux puissent accéder librement et sans entraves au Kosovo et accepteront que ces experts travaillent et établissent leur rapport sans obstacle d'aucune sorte.

The Council acknowledged the work of the Finnish EU forensic experts team and expressed its expectation that the FRY/Serb authorities would take the steps necessary to ensure free and unhindered access by international forensic experts to Kosovo and accept that they should work and report independently and without let or hindrance.


L'UE demande instamment aux autorités indonésiennes de s'abstenir d'apporter la moindre restriction à ces droits et de prendre de nouvelles dispositions en vue d'instaurer un climat général (y compris la liberté d'expression) dans lequel les organisations syndicales puissent travailler librement et de manière indépendante.

The EU appeals to the Indonesian authorities to refrain from any restrictions of these rights and to take further steps towards establishing a general climate (including the freedom of expression) in which LABOUR organizations can work freely and independently.


Elle rappelle sa demande que le gouvernement indonésien prenne de nouvelles dispositions en vue d'instaurer un climat général dans lequel les organisations syndicales puissent travailler librement et de manière indépendante.

It reiterates its request that the Indonesian Government take further steps towards establishing a general climate in which trade union organizations can work freely and independently.


Le privilège parlementaire existe afin de s'assurer que les représentants du peuple puissent travailler librement dans l'intérêt public.

Parliamentary privilege exists to ensure the people's representatives are free to work in the public interest.




Anderen hebben gezocht naar : travail librement entrepris     puissent travailler librement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puissent travailler librement ->

Date index: 2024-09-26
w