Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actionner
Ester en justice
Intenter des poursuites en diffamation
Intenter une action
Obtenir jugement
Poursuivre
Poursuivre
Poursuivre en justice
Poursuivre et être poursuivi en justice
Poursuivre par procédure sommaire
Poursuivre par voie sommaire
Poursuivre quelqu'un
Poursuivre sommairement
Poursuivre «in personam»
Poursuivre «in rem»

Vertaling van "puissent se poursuivre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ester en justice | intenter des poursuites en diffamation | intenter une action | intenter une action en dommages-intérêts pour diffamation | poursuivre | poursuivre (en justice) | poursuivre et être poursuivi en justice | poursuivre quelqu'un

sue


En glissant sur la balustrade de la vie, puissent les échardes ne jamais pointer dans la mauvaise direction! [ En dévalant la pente de la vie, puissiez-vous ne jamais vous planter d'épine dans le pied! | Sur l’autoroute de votre vie, puissent des bâtons ne jamais se glisser dans les roues! | Dans les montagnes russes de la vie, puisse votre wagon ne jamais dérailler! | ]

As you slide down the banister of life, may the splinters never point in the wrong direction!


obtenir jugement | poursuivre «in personam» | poursuivre «in rem» | poursuivre quelqu'un

proceed


poursuivre par procédure sommaire [ poursuivre par voie sommaire | poursuivre sommairement ]

prosecute summarily


Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de pa ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative sym ...[+++]


moyen de transport aménagé de sorte que les animaux ne puissent s'échapper

escape-proof means of transport


Définition: Au moins quatre des symptômes cités plus haut sont habituellement présents et le sujet éprouve des difficultés considérables à poursuivre ses activités usuelles.

Definition: Four or more of the above symptoms are usually present and the patient is likely to have great difficulty in continuing with ordinary activities.


Définition: Au moins deux ou trois des symptômes cités plus haut sont habituellement présents. Ces symptômes s'accompagnent généralement d'un sentiment de détresse, mais le sujet reste, le plus souvent, capable de poursuivre la plupart de ses activités.

Definition: Two or three of the above symptoms are usually present. The patient is usually distressed by these but will probably be able to continue with most activities.


poursuivre [ poursuivre en justice | actionner ]

prosecute [ sue | action ]


Loi fédérale du 21 décembre 1995 relative à la coopération avec les tribunaux internationaux chargés de poursuivre les violations graves du droit international humanitaire | Arrêté fédéral du 21 décembre 1995 relatif à la coopération avec les tribunaux internationaux chargés de poursuivre les violations graves du droit international humanitaire

Federal decree of 21 December 1995 on Cooperation with International Courts for the Prosecution of Serious Violations of Humanitarian International Law
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Des ressources seront nécessaires après 2020, dans le cadre de la prochaine génération de programmes de financement des douanes de l’UE, afin que les travaux relatifs à la conception des systèmes électroniques prévus par le CDU puissent se poursuivre jusqu’en 2025.

Financing will be required under the next generation of EU customs funding programmes for post 2020 to ensure that the work on the development of the UCC electronic systems can continue until 2025.


h)les dérogations spécifiques concernant Rangifer tarandus tarandusLagopus lagopus et Lagopus mutus, afin que les coutumes et pratiques locales anciennes et traditionnelles puissent se poursuivre, à condition que les dérogations ne portent pas atteinte aux objectifs du présent règlement.

(h)specific derogations in respect to Rangifer tarandus tarandusLagopus lagopus and Lagopus mutus, in order to allow the continuation of longstanding local and traditional customs and practices, provided that the derogations do not affect the achievement of the objectives of this Regulation.


Dans l'attente de l'aboutissement des procédures de l'OMC, il importe par conséquent de veiller à ce que les flux commerciaux en provenance de la République de Moldavie puissent se poursuivre sans interruption jusqu'au 31 décembre 2015.

Before the completion of the WTO procedures, it is important, therefore, to ensure the undisrupted trade flows from the Republic of Moldova until 31 December 2015.


7. estime que le dialogue de haut niveau sur l'adhésion a joué un rôle très utile pour débloquer la situation et insuffler un dynamisme nouveau dans le processus d'adhésion à l'Union; salue les progrès réalisés dans plus de 75 % des domaines d'action définis; rappelle l'importance d'une mise en œuvre intégrale et irréversible; souligne que le dialogue de haut niveau sur l'adhésion ne saurait se substituer aux négociations d'adhésion; invite le Conseil à demander à la Commission d'entamer le plus rapidement possible l'examen analytique de l'acquis afin que les progrès puissent se poursuivre;

7. Considers the High Level Accession Dialogue (HLAD) to have been an important instrument in breaking the existing log jam and instilling renewed dynamism into the EU accession process; welcomes the progress made in over 75 % of the policy areas identified; reiterates the importance of full and irreversible implementation; stresses that HLAD is not a substitute for accession negotiations; calls on the Council to ask the Commission to start the screening process as soon as possible in order to allow further progress;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour faciliter la transition vers les nouvelles exigences, il convient de prévoir une période transitoire appropriée pour les dispositifs médicaux implantables actifs déjà couverts par un certificat d’examen CE de la conception ou un certificat d’examen CE de type, afin que leur mise sur le marché et leur mise en service puissent se poursuivre.

To facilitate the smooth transition to the new requirements it is appropriate to provide for an adequate transitional period allowing for active implantable medical devices already covered by an EC design-examination certificate or by an EC type examination certificate to continue to be placed on the market and put into service.


Par contre, il faut faire en sorte que la procédure soit modifiée de manière à ce qu’elles soient informées rapidement et puissent ainsi poursuivre leur excellent travail.

Instead, it must be ensured that the procedure is changed so that they are notified quickly and so enabled to continue their good work.


Pour des raisons de continuité, afin que les traitements entamés puissent se poursuivre, on devrait permettre à l'ancien travailleur frontalier de continuer de bénéficier des prestations de maladie en nature sur le territoire de l'ancien État où il a travaillé.

For reasons of continuity, so that treatments already started may continue, the former border worker should be allowed to continue to receive sickness benefits in the territory of the State in which they formerly worked.


Il est dès lors de la plus haute importance que les élections puissent se poursuivre de manière normale et que la communauté internationale continue à insister sur ce point.

This makes it crucial that the elections are able proceed in a normal way, and that the international community continues to insist that they are.


Il convient que les opérations d'expérimentation en cours puissent se poursuivre en application des règles en vigueur.

Existing wine-growing experiments should be allowed to continue, subject to the existing rules.


Il convient que les cultures existantes de vignes mères de greffons puissent se poursuivre en application des règles en vigueur.

Existing graft nurseries should be allowed to continue, subject to the existing rules.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puissent se poursuivre ->

Date index: 2023-10-26
w