Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puissent payer eux-mêmes " (Frans → Engels) :

Quelle est la mesure budgétaire tangible qui tiendrait compte des intérêts des contribuables et qui aiderait le mieux les étudiants à obtenir de bons emplois d'été afin qu'ils puissent payer eux-mêmes leurs dépenses et se retrouver, à la fin de leurs études avec un diplôme, mais pas de dettes?

What specifically would you like to see in the budget that would do something really tangible, would be the best deal possible for the taxpayer, and would best help the students to provide them with good summer jobs so that they could in fact pay their own way and come out the other end with a degree and no certificate of debt?


Dans certains cas, il est demandé aux enfants eux-mêmes de payer pour contester l’évaluation de leur âge en cas de désaccord.

In some cases, children are themselves expected to pay to challenge disputed age assessments.


Ne peut-on pas modifier notre système des droits de licence pour la SRC pour que les gens puissent décider eux-mêmes des chaînes pour lesquelles ils veulent payer et celles pour lesquelles ils ne veulent pas payer?

Isn't it possible to amend our licensing fee system for CBC and allow people to have the independence to decide what channels they want to pay for and what channels they don't want to pay for?


Les États membres veillent à ce que, dans les cas où, au plus tard le 10 avril 2017, un organisme de gestion collective n’octroie pas ou ne propose pas d’octroyer des licences multiterritoriales de droits en ligne sur des œuvres musicales, ou ne permet pas à un autre organisme de gestion collective de représenter ces droits à cette fin, les titulaires de droits qui ont autorisé cet organisme de gestion collective à représenter leurs droits en ligne sur des œuvres musicales puissent retirer à cet organisme les droits en ligne sur des œuvres musicales aux fins de l’octroi de licences multiterritoriales pour tous les territoires sans devoir ...[+++]

Member States shall ensure that where a collective management organisation does not grant or offer to grant multi-territorial licences for online rights in musical works or does not allow another collective management organisation to represent those rights for such purpose by 10 April 2017, rightholders who have authorised that collective management organisation to represent their online rights in musical works can withdraw from that collective management organisation the online rights in musical works for the purposes of multi-territorial licensing in respect of all territories without having to withdraw the online rights in musical wor ...[+++]


Il convient que les États membres puissent exiger que cette consultation préalable se fasse conjointement avec un organisme public indépendant désigné par eux-mêmes.

Member States should be able to require that this prior consultation take place jointly with an independent public body designated by those Member States.


Il convient que les États membres puissent exiger que cette consultation préalable se fasse conjointement avec un organisme public indépendant désigné par eux-mêmes.

Member States should be able to require that this prior consultation take place jointly with an independent public body designated by those Member States.


Pour que des progrès puissent être réalisés dans ce domaine, il faudra que les pays partenaires démontrent leur engagement en faveur des objectifs qu’ils se sont eux-mêmes fixés au Sommet ACP de Port Moresby Il faudra également que l’Union européenne cherche des moyens de créer de la flexibilité pour établir des alliances associant des États ACP et des États non-ACP, par exemple tous les PMA et tous les PEID.

Progress in this field will require the partner countries to demonstrate their commitment to the objectives they have set themselves at the ACP Port Moresby Summit. It also calls for the EU to seek ways of creating flexibility to build alliances including ACP and non-ACP States, such as all LDCs or SIDS.


(5) On ne peut quand même pas s'attendre qu'ils comptent sur le Régime de pensions du Canada (4) Une fois à la retraite, ils devront payer eux-mêmes leurs voyages (3) Il n'y a pas assez de place pour eux tous au Sénat (2) À bien y penser, leurs pensions ne représentent pas grand-chose en comparaison de la dette nationale de 550 milliards de dollars (1) Le premier ministre aura besoin d'argent pour se loger lorsque le chef du Parti réformiste emménagera au 24, promenade Sussex.

(5) You do not expect them to rely on the Canada pension plan, do you? (4) After they retire they will have to pay for their own trips (3) There is not room for all of them in the Senate, is there? (2) If you think about it, their pensions are small when you compare them with the national debt of $550 billion (1) The Prime Minister will need the money for a place to stay when the leader of the Reform Party moves into 24 Sussex Drive.


Nous rendrons aux agriculteurs une plus grande liberté afin qu'ils puissent décider eux-mêmes de leur production.

We will give farmers greater freedom to decide for themselves what they want to produce.


Les professionnels de la presse et des moyens de communication électroniques sont également invités à participer comme observateurs.Bien que certaines possibilités d'hébergement leur soient offertes, ils devront payer eux-mêmes leur voyage et leur logement.

Working press and the electronic media are invited to attend as observers. Although some hospitality will be provided, they must cover their own travel and accommodation expenses.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puissent payer eux-mêmes ->

Date index: 2023-07-21
w