Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Plaide devant les tribunaux
Vraiment primaire

Vertaling van "puissent pas vraiment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
En glissant sur la balustrade de la vie, puissent les échardes ne jamais pointer dans la mauvaise direction! [ En dévalant la pente de la vie, puissiez-vous ne jamais vous planter d'épine dans le pied! | Sur l’autoroute de votre vie, puissent des bâtons ne jamais se glisser dans les roues! | Dans les montagnes russes de la vie, puisse votre wagon ne jamais dérailler! | ]

As you slide down the banister of life, may the splinters never point in the wrong direction!




Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disor ...[+++]


moyen de transport aménagé de sorte que les animaux ne puissent s'échapper

escape-proof means of transport


faire en sorte que les fonds puissent commencer à être utilisés

funding flowing


Procédures pour s'assurer que les contractants conçoivent et construisent les nouveaux équipements de telle sorte que ceux-ci puissent utiliser des lubrifiants standardisés

Procedures to ensure that contractors design and build new equipment capable of using standardized lubricants


plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quel que soit leur programme, en bout de ligne, les libéraux refusent de permettre un débat suffisamment éclairé et constructif pour que les Canadiens puissent savoir vraiment de quoi il s'agit.

Whatever their agenda, the bottom line is that these Liberals are refusing to allow enough informed and constructive debate to clearly show Canadians what this is all about.


C'est dommage que les Canadiens ne puissent pas vraiment voir ce que propose le gouvernement dans sa réforme du système de justice pénale pour les adolescents.

It is unfortunate that Canadians do not have the opportunity to actually look at what the government is proposing with its youth criminal justice reforms.


Le rapporteur recommande de tenir compte de ces possibles goulets d'étranglement au moment d'ébaucher la vision à long terme du déploiement des techniques PCH afin de veiller à ce que celles-ci puissent apporter vraiment des solutions durables à longue échéance.

The Rapporteur recommends these potential bottlenecks to be taken into account when setting up the long term vision for FCH technologies’ deployment to ensure that FCH can be truly sustainable solutions in the long run.


Il revient maintenant au Conseil de lancer des politiques communes vigoureuses en termes de sécurité extérieure et d’énergie, qui puissent être vraiment crédibles pour nos partenaires.

It is now up to the Council to start vigorous common foreign security and energy policies that could become truly credible for our partners.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Seriez-vous d'accord c'est une idée que nous proposons pour que des vérifications plus détaillées, exhaustives et compréhensibles soient mises à la disposition des membres des bandes qui le souhaitent, afin qu'ils puissent voir vraiment comment les fonds sont gérés au niveau local?

Would you support the idea and we've been advancing it of making sure that more detailed, comprehensive, and understandable audits be made available to band members, on request, so that they can actually see more readily how the funds are being managed at the local level?


Nous sommes également d'accord pour renforcer la promotion des permanences téléphoniques, afin qu'elles puissent être vraiment utilisées à l'échelon européen, de la manière dont le souhaiterions, et pour que nous puissions constater où la protection est nécessaire.

We also agree that we must advertise the hotlines more extensively in order for them to be used, as we desire, right across the whole of Europe, and in order for us to be able to establish where protection is needed.


Bien que les statistiques nationales disponibles ne puissent pas vraiment rendre compte de sa taille, principalement en raison des opérations de gré à gré (OTC), le chiffre d'affaires quotidien moyen du marché des prises en pension en euros aurait atteint 245 milliards d'euros en 1998 , contre 420 milliards d'euros aux États-Unis, selon les estimations.

Although the full size of the market is not captured by the available national statistics, mainly due to the over-the-counter (OTC) trading, it is estimated that the average daily turnover of the Euro repo market reached €245 bn in 1998 compared to an estimated €420 bn in the US.


Monsieur le Président, je pense - et nous croyons vraiment - qu'au même titre que votre élection a été transmise sur l'Internet - ce qui a constitué un premier pas important -, nos débats, en commission comme en plénière, peuvent et doivent l'être, de sorte que tous les citoyens, et non seulement les Européens, puissent avoir accès à nos travaux.

I feel, and it is our deep conviction, Mr President, that, just as your election was broadcast over the Internet – and this was a major step forward – in this age of the Internet, both committee and plenary debates can and should be broadcast to give all the citizens, not just the European citizens, access to our work.


Dans ce sens, cher collègue, je pense que l’effort clé consiste à faciliter de meilleures connexions ferroviaires, qui vraiment puissent constituer une alternative, qui vraiment puissent transporter des camions même sur des rails.

In this respect I believe that the main effort should be made with regard to creating better rail connections, which may be real alternatives, which may really even transport lorries by rail.


Mme Eleni Bakopanos (secrétaire parlementaire du ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, je voudrais d'abord féliciter tous les membres du Comité de la justice et mes collègues qui ont tenu des assemblées publiques afin que les victimes puissent faire vraiment entendre leur point de vue dans le système de justice du Canada.

Ms. Eleni Bakopanos (Parliamentary Secretary to Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, first I would like to congratulate all the members of the justice committee, and my colleagues who held town hall meetings to give victims an opportunity to have a real voice within the Canadian justice system.




Anderen hebben gezocht naar : plaide devant les tribunaux     vraiment primaire     puissent pas vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puissent pas vraiment ->

Date index: 2025-08-02
w