Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Liste de documents à paraître
Paraître en gros titres en première page
Paraître à la barre
Vient de paraître

Traduction de «puissent paraître » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
En glissant sur la balustrade de la vie, puissent les échardes ne jamais pointer dans la mauvaise direction! [ En dévalant la pente de la vie, puissiez-vous ne jamais vous planter d'épine dans le pied! | Sur l’autoroute de votre vie, puissent des bâtons ne jamais se glisser dans les roues! | Dans les montagnes russes de la vie, puisse votre wagon ne jamais dérailler! | ]

As you slide down the banister of life, may the splinters never point in the wrong direction!


Définition: La fugue dissociative présente toutes les caractéristiques d'une amnésie dissociative et comporte, par ailleurs, un déplacement, en apparence motivé, dépassant le rayon du déplacement quotidien habituel. Bien qu'il existe une amnésie pour la période de la fugue, le comportement du sujet au cours de cette dernière peut paraître parfaitement normal à des observateurs indépendants.

Definition: Dissociative fugue has all the features of dissociative amnesia, plus purposeful travel beyond the usual everyday range. Although there is amnesia for the period of the fugue, the patient's behaviour during this time may appear completely normal to independent observers.


Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de pa ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative sym ...[+++]


moyen de transport aménagé de sorte que les animaux ne puissent s'échapper

escape-proof means of transport


faire en sorte que les fonds puissent commencer à être utilisés

funding flowing


Procédures pour s'assurer que les contractants conçoivent et construisent les nouveaux équipements de telle sorte que ceux-ci puissent utiliser des lubrifiants standardisés

Procedures to ensure that contractors design and build new equipment capable of using standardized lubricants


liste de documents à paraître

prospective bibliography




paraître en gros titres en première page

hit the headlines


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ottawa doit rapidement réduire sa part de l'assiette fiscale afin que les contribuables en danger puissent permettre à leur municipalité de procéder à des travaux d'infrastructure essentiels, au lieu de laisser Ottawa filtrer d'abord les recettes fiscales afin que les libéraux puissent paraître généreux lorsqu'ils en remettent une petite partie.

Ottawa must quickly reduce its share of the tax pie so the endangered taxpayers can afford to let their city proceed with essential infrastructure rather than filtering their tax dollars through Ottawa first, just so Liberals can look generous when they give a small fraction back.


Je rejoins la rapporteure lorsqu’elle mentionne la nécessité d’éduquer les consommateurs en matière de DPI et de rejeter la contrefaçon et le piratage, aussi faciles et futiles qu’ils leur puissent paraître.

I agree with the rapporteur when she mentions the need to educate consumers to respect IPR and reject counterfeiting and piracy, however easy and trivial it may seem to them.


Travailler clandestinement, c’est enfreindre la loi et on ne peut enjoliver cette situation par des statistiques, aussi positives qu’elles puissent paraître.

When illegal workers are breaking the law, this cannot be played down by statistics, however positive they appear.


Bien qu'elles puissent paraître plus intrusives que d'autres obligations de publicité - la séparation des comptes peut notamment impliquer des choix discrétionnaires quant à l'imputation des charges-, ces dispositions sont de nature à renforcer le degré de transparence des contreparties centrales et des systèmes de règlement-livraison de titres.

Although these further measures may be considered more intrusive than other disclosure requirements - for instance, accounting separation may imply discretionary choices on how to attribute costs - they increase the degree of transparency of Central Counterparties and Securities Settlement Systems.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien qu'elles puissent paraître plus intrusives que d'autres obligations de publicité - la séparation des comptes peut notamment impliquer des choix discrétionnaires quant à l'imputation des charges-, ces dispositions sont de nature à renforcer le degré de transparence des contreparties centrales et des systèmes de règlement-livraison de titres.

Although these further measures may be considered more intrusive than other disclosure requirements - for instance, accounting separation may imply discretionary choices on how to attribute costs - they increase the degree of transparency of Central Counterparties and Securities Settlement Systems.


La Commission a notamment pour mission, lorsque la situation l'exige, de faire des propositions efficaces, quelque dures qu'elles puissent paraître. Nous ne rejetons pas les critiques mais il ne faudrait pas commettre l'erreur de rendre responsables de l'état des mers ceux qui présentent des propositions visant à une amélioration.

It is one of the Commission's duties to make the required viable proposals, even though these may well be a bitter pill to swallow. But while we expect to take criticism for this, we think it a mistake to blame the messenger, holding those who seek to make proposals for improving the situation responsible for the state of fish stocks.


Alors que les États membres et l'UE disposent d'une législation particulièrement dense en matière de protection des travailleurs, il peut paraître paradoxal que de telles situations puissent exister au sein de l'UE.

It might seem paradoxical that such situations should exist in the EU, given that the Member States and the Union itself have adopted particularly detailed legislation on the protection of workers.


L'analyse détaillée du dossier, l'instruction détaillée du dossier que nous avons pu faire en commission juridique au cours de plusieurs réunions - puisque c'est un dossier qui est revenu trois ou quatre fois devant la commission juridique - a montré que ces propos, pour vifs qu'ils aient été, pour excessifs, pour odieux qu'ils puissent paraître, ces propos ont été tenus dans un contexte politique et en réplique à des critiques dont M. Sichrovsky faisait lui-même l'objet et des critiques qui visaient son appartenance politique à raison de son appartenance religieuse.

We were able to carry out a detailed analysis of the case within the Committee on Legal Affairs and this was a detailed investigation of the case over the course of several meetings, since this case has been before the Committee on Legal Affairs on three or four occasions. This investigation showed that these words, even if they were pointed, however excessive or hateful they may seem, were spoken in a political context and in response to criticism of which Mr Sichrovsky himself was a target and to criticism regarding his political affiliation on the basis of his religious beliefs.


Il peut en effet paraître dérisoire, voire affligeant en première analyse, que notre Parlement établisse une nouvelle résolution sur ce sujet, cette fois pour protéger des pierres, si chargées d'histoire qu'elles puissent être, quand des vies humaines continuent d'être sacrifiées tous les jours dans l'infernal engrenage de la violence et de la peur, du sang et de la vengeance, qui s'est mis en mouvement sur cette terre à laquelle nous sommes si nombreux à être attachés.

It may seem derisory or even distressing at first sight for Parliament to issue another resolution on this subject, this time to protect stones, however loaded with history they may be, while human lives continue to be sacrificed every day in the infernal spiral of violence and fear, blood and vengeance that has been unleashed in this land that is so dear to so many of us.


Aucune campagne politique n'était un défi trop grand, peu importe que les difficultés puissent paraître insurmontables.

No political campaign was too great a challenge, no matter how trying or insurmountable the odds.




D'autres ont cherché : liste de documents à paraître     paraître à la barre     vient de paraître     puissent paraître     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puissent paraître ->

Date index: 2022-08-18
w