Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puissent jouer pleinement » (Français → Anglais) :

Ils continueront à soutenir le renforcement des capacités en faveur de ces acteurs afin que ceux-ci puissent jouer pleinement leur rôle dans la conception, la mise en œuvre, le suivi et l’évaluation des stratégies relatives au développement durable.

They will continue to support capacity building for these actors, to allow them to play their full part in designing, implementing, monitoring and evaluating sustainable development strategies.


12. souligne l'importance d'un financement approprié, proportionné et stable des médias de service public pour garantir leur indépendance politique et économique afin que les médias de service public puissent jouer pleinement leur rôle, et notamment leur rôle social, éducatif, culturel et démocratique, et afin qu'ils puissent s'adapter à l'évolution numérique et contribuer à une société inclusive de l'information et de la connaissance, dans laquelle des médias représentatifs et de qualité sont accessibles à tous; exprime ses inquiétudes par rapport à la tendance actuelle constatée dans certains États membres, qui consiste à pratiquer de ...[+++]

12. Stresses the importance of appropriate, proportionate and stable funding for public service media in order to guarantee their political and economic independence so that they may fulfil their full remit - including their social, educational, cultural and democratic roles - and can adapt to digital change and contribute to an inclusive information and knowledge society in which representative, high-quality media are available to all; expresses its concern over the current trend in some Member States to apply budget cuts or scale down the activities of public service media, since this reduces their ability to fulf ...[+++]


Toute société civilisée se doit d’investir dans l’avenir de ses jeunes afin que ceux-ci puissent jouer pleinement leur rôle en tant que citoyens actifs, trouver un travail valorisant et mener une vie épanouissante.

Any civilised society wants to invest in the future of its young people so that they can play their full part as active citizens, find rewarding work, and lead fulfilling lives.


5. invite le Conseil à ne pas adopter l'initiative formellement avant l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne pour que, l'acte final étant arrêté, la Cour de justice des Communautés européennes, la Commission et le Parlement puissent jouer pleinement leur rôle et exercer pleinement leur contrôle (protocole du traité de Lisbonne sur les dispositions transitoires); est déterminé, dans ces conditions, à examiner toute nouvelle proposition dans le cadre de la procédure d'urgence;

5. Calls the Council not to formally adopt the initiative prior to the entry into force of the Treaty of Lisbon so as to allow the final act to be finalised ensuring a full role and control by the Court of Justice of the European Union, the Commission and Parliament (Protocol to the Treaty of Lisbon on transitional provisions). This being the case is committed to considering any further proposal by urgent procedure;


5. invite le Conseil à ne pas adopter l'initiative formellement avant l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne pour que, l'acte final étant arrêté, la Cour de justice des Communautés européennes, la Commission et le Parlement puissent jouer pleinement leur rôle et exercer pleinement leur contrôle (protocole du traité de Lisbonne sur les dispositions transitoires); est déterminé, dans ces conditions, à examiner toute nouvelle proposition dans le cadre de la procédure d'urgence;

5. Calls the Council not to formally adopt the initiative prior to the entry into force of the Treaty of Lisbon so as to allow the final act to be finalised ensuring a full role and control by the Court of Justice of the European Union, the Commission and Parliament (Protocol to the Treaty of Lisbon on transitional provisions). This being the case is committed to considering any further proposal by urgent procedure;


Il me semble donc essentiel, pour permettre au Parlement de continuer à jouer son rôle, que la Commission soumette ses propositions plus tôt dans l’année, afin que les trois institutions puissent jouer pleinement leur rôle dans le processus, comme le traité le prévoit.

It strikes me as essential, therefore, that, if Parliament is to be able to continue playing its role, the European Commission suggest proposals earlier in the year, so that the three institutions can fully exercise their role in the process, as provided for in the Treaty.


Le ministère verse annuellement du financement de base à ces organismes pour qu'ils puissent jouer pleinement leur rôle de sensibilisation, d'information auprès des communautés de langue officielle en situation minoritaire, et pour qu'ils puissent participer à l'épanouissement de ces communautés.

The department provided core funding to these organizations so that they can fully play their role of informing minority official language communities, and participating in the development of these communities.


Il est essentiel de porter une attention appropriée à l’éducation pour renforcer l’autonomie des enfants et des adolescents afin qu’ils puissent jouer un rôle actif dans la société et contribuer pleinement au progrès de leurs communautés.

Adequate attention to education is paramount as a means to empower children and adolescents to play an active role in society and to fully contribute to the progress of their communities.


L'objectif d'un budget "proche de l'équilibre ou excédentaire" offre une marge suffisante pour que les stabilisateurs automatiques puissent jouer pleinement leur rôle en cas de revirement conjoncturel.

The budgetary objective of 'close to balance or in surplus' provides ample room to allow the automatic stabilisers to operate fully in response to economic downturns.


1. souhaite que le Chef de l’État tunisien décide des mesures concrètes d'application des engagements qu'il a pris, notamment celui de réviser le code de la presse et de lever les entraves au travail des journalistes afin qu'ils puissent jouer pleinement leur rôle d'information critique;

1. Calls on Tunisia's Head of State to adopt concrete measures to implement the undertakings he has entered into, particularly that to revise the rules governing the press and to remove the obstacles placed in the way of journalists so that they can play to the full their role of providing information and critical comment;


w