Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puissent enfin commencer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
faire en sorte que les fonds puissent commencer à être utilisés

funding flowing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si nous voulons uniformiser les règles du jeu pour nos agriculteurs — et, ce qui est probablement plus important encore, pour ceux des pays en développement, pour qu'ils puissent enfin vendre leurs produits de base sur les marchés mondiaux, obtenir des devises étrangères et commencer à se développer —, le seul espoir que je vois pour mettre fin à ces subventions indécentes, ce sont les négociations à l'OMC.

If we are to level that playing field for our farmers, and probably even more important for developing countries, so that they can finally get their basic produce into global trade and earn some foreign exchange and start to develop — the only hope I see in dealing with these obscene subsidies is the WTO negotiations.


Après tout, l’administration de la justice à elle seule - aussi bonne soit-elle - ne conduit pas encore à la réconciliation et cette dernière est absolument nécessaire pour que les hommes et les femmes des Balkans occidentaux puissent enfin commencer à construire leur avenir.

After all, the administration of justice alone – however good – does not yet lead to reconciliation, and this is desperately needed so that the men and women of the Western Balkans can finally start building on their future.


Le Conseil espère effectivement pouvoir finaliser le mandat d’ici là, afin que la Commission puisse enfin entamer sérieusement le débat et que les négociations puissent réellement commencer.

The Council does indeed hope to be able to finalise the mandate then, so that the Commission will be able to start the debate in earnest at long last and the negotiations can really begin.


La première chose que nous devons faire est de réprimer cette violence, pour favoriser le cessez-le-feu, de telle sorte que les Palestiniens puissent enfin commencer à œuvrer ensemble à une cause commune, qui est bien sûr la paix: la paix avec leurs voisins et la paix entre eux.

The first thing we must do is therefore to try to quell that violence, to bring about a ceasefire, so that the Palestinians can finally begin to work together for a common cause, which is of course peace: peace with their neighbours and peace amongst themselves.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La ministre va-t-elle enfin admettre que la sécurité alimentaire est en crise et que le programme Nutrition Nord Canada n'est pas efficace, commencer à assumer ses responsabilités et adopter des solutions concrètes, afin que les habitants du Nord puissent nourrir leur famille?

Will the minister finally admit that food and security is a crisis, accept that nutrition north is not doing the job, start doing hers and implement concrete solutions so northerners can feed their families?


Les membres survivants de ces familles obtiendront-ils une juste indemnisation afin que leurs blessures puissent enfin commencer à se cicatriser?

Will surviving family members see their fair compensation so healing can finally take place?


En tant que rapporteur sur l’instrument de financement de la coopération au développement et de la coopération économique, je suis absolument déterminé à poursuivre le travail intensif dont il a fait l’objet et à assurer qu’il soit mis en place, en tant que règlement de procédure, bien avant la fin de l’année. Maintenant que la Commission a reconnu que le contenu politique de la coopération au développement devait être soumis à la codécision, il est temps pour elle de soumettre des propositions législatives formelles sur les priorités géographiques et thématiques afin que le Parlement et le Conseil puissent enfin commencer le processus législ ...[+++]

As rapporteur on the DCECI, I am fully determined to continue the intensive work that has gone into it and to ensure that it is in place as a procedural regulation well before the end of the year. Now that the Commission has recognised that the policy content for development cooperation must be established by codecision, it is time for it to submit formal legislative proposals on geographical and thematic priorities, so that Parliament and Council can finally start the process of legislating.


Dans l'immédiat, Monsieur le Président, il est à l'évidence vital, comme beaucoup de collègues l'ont dit, que l'aide internationale promise à l'Afghanistan lors de la Conférence de Tokyo lui soit accordée sans délai pour faire en sorte que cette population meurtrie, ces hommes - et encore plus ces femmes - puissent enfin commencer à revivre comme des êtres humains.

For the time being, Mr President, it is clearly vital, as many of my fellow Members have said, that the international aid promised to Afghanistan at the Tokyo Conference be provided immediately so that the deeply scarred population – these people and, especially, these women – can, at last, begin to live once again like human beings.


Enfin, le projet de loi C-3 propose des dispositions transitoires afin que les cas, dont le traitement a commencé dans le cadre de l’ancienne loi, puissent être traités de nouveau conformément aux nouvelles dispositions législatives.

Finally, Bill C-3 proposes transitional provisions that would allow for cases commenced under the previous legislation to recommence under the new legislative regime.


Commentant la décision de ce jour, M. Franz Fischler, commissaire chargé de l'agriculture, du développement rural et de la pêche, a déclaré: «Je me félicite que les fonds Sapard puissent enfin commencer à être alloués.

Commenting on today's decision, Franz Fischler, Commissioner for Agriculture, Rural Development and Fisheries said "I am pleased that the Sapard money can finally start flowing.




D'autres ont cherché : puissent enfin commencer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puissent enfin commencer ->

Date index: 2022-08-31
w