Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Utilisation inadéquate de drogues SAI

Traduction de «puissent déterminer eux-mêmes » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI

Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De mon côté, je propose, par la Loi sur l'intégrité des élections, qu'avant que le directeur général des élections ne mette à l'essai toutes sortes de méthodes risquées de vote, les parlementaires puissent déterminer eux-mêmes si ces méthodes sont sans danger.

What I am proposing in the fair elections act is that before the CEO experiments with risky methods of voting, we at least allow parliamentarians to consider whether those methods are safe.


– (LT) Il est essentiel que le principe de subsidiarité soit appliqué lors de la mise en œuvre de ce programme, de façon à ce que les États membres puissent déterminer eux-mêmes l’âge des enfants qui seront visés par ce programme et le type de fruits et de légumes qui sera distribué.

– (LT) It is important that the principle of subsidiarity is applied in the implementation of this scheme, so that the Member States themselves decide the age of the children that the School Fresh Fruit Scheme is aimed at and which fruit and vegetables should be supplied.


Je ne peux tout simplement pas croire que les organismes nationaux puissent avouer eux-mêmes qu’il y a eu des dysfonctionnements dans leur pays ou qu’ils ont eux-mêmes négligé de contrôler correctement les sites.

I simply cannot believe that national bodies will say that there have been malfunctions in their country or that they themselves have neglected to monitor sites properly.


Ils luttent pour que les peuples puissent décider eux-mêmes de leur avenir et exploiter eux-mêmes leurs ressources, pour un progrès commun et des avancées communes.

They are fighting so that the peoples themselves can determine their future and exploit the resources for common progress and advance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela veut donc dire que seule la proposition de la Commission garantirait que les citoyens puissent dire eux-mêmes qu'ils veulent le spamming, c'est-à-dire qu'ils souhaitent recevoir de la publicité par voie électronique, et parallèlement, qu'ils puissent choisir de refuser cette publicité.

This means, then, that only the Commission's proposal would guarantee that citizens would themselves be able to say that they wanted ‘spamming’, that is to say, to receive electronic advertising, or that they wanted to have the option of consistently refusing it.


Cela veut donc dire que seule la proposition de la Commission garantirait que les citoyens puissent dire eux-mêmes qu'ils veulent le spamming , c'est-à-dire qu'ils souhaitent recevoir de la publicité par voie électronique, et parallèlement, qu'ils puissent choisir de refuser cette publicité.

This means, then, that only the Commission's proposal would guarantee that citizens would themselves be able to say that they wanted ‘ spamming’ , that is to say, to receive electronic advertising, or that they wanted to have the option of consistently refusing it.


J'entends veiller à ce que les citoyens européens puissent autant que possible déterminer eux-mêmes le type d'Europe que nous bâtissons pour le XXIe siècle.

I want to ensure that the citizens of Europe have the greatest possible say in the kind of Europe we are building for the 21 century.


Septièmement, un vaste programme d'éducation à l'intention des consommateurs pour démystifier les différents types de polices afin que les consommateurs puissent déterminer eux-mêmes quelle est la police qui leur convient le mieux, que ce soit au niveau du prix ou des besoins.

Seven, a broad consumer education program to demystify different types of policies so that consumers can self-determine the best policy in terms of pricing and needs.


Nous rendrons aux agriculteurs une plus grande liberté afin qu'ils puissent décider eux-mêmes de leur production.

We will give farmers greater freedom to decide for themselves what they want to produce.


Par conséquent, le défi auquel nous sommes confrontés ne se présente pas tant en termes de moyens financiers que nous affecterons au développement du secteur des services mais bien en termes de politiques de formation que nous mettrons en oeuvre pour que les citoyens des pays ACP puissent développer eux-mêmes ce secteur.

Consequently the challenge facing us is not so much a question of the financing we allocate to expanding the services sector, but the training policies we set up so that ACP nationals themselves can develop this sector.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puissent déterminer eux-mêmes ->

Date index: 2021-07-01
w