Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puissent démontrer clairement " (Frans → Engels) :

De plus, ces investissements démontrent clairement que nous sommes résolus à faire en sorte que les Autochtones et les peuples du Nord puissent bénéficier pleinement des possibilités économiques et que nous allons continuer de collaborer étroitement avec les gouvernements provinciaux et territoriaux et d'autres partenaires afin que le Canada puisse non seulement traverser la période difficile que nous connaissons, mais en ressortir plus fort que jamais.

They also demonstrate forcefully that we're committed to ensuring that aboriginals and people living in the north fully share in economic opportunity and that we'll continue to work closely with provincial and territorial governments and other willing partners to ensure that Canada not only makes it through these tough times, but also emerges even stronger than before.


8. exprime ses vives préoccupations quant au fait que des centaines de milliers de réfugiés et de personnes qui ont fui leur foyer pendant la guerre du Haut-Karabakh ou à cause d’elle en restent éloignées et se voient privés de leurs droits, notamment leur droit au retour, à la propriété et à la sécurité individuelle; demande à toutes les parties de reconnaître clairement et sans réserve ces droits et la nécessité de leur prompte concrétisation et d'une résolution rapide de ce problème, en assurant le respect des principes du droit international; exige à cet effet le retrait des forces arméniennes de tous les territoires qu'elles occup ...[+++]

8. Is seriously concerned that hundreds of thousands of refugees and IDPs who fled their homes during or in connection with the Nagorno-Karabakh war remain displaced and denied their rights, including the right to return, property rights and the right to personal security; calls on all parties to unambiguously and unconditionally recognise these rights, the need for their prompt realisation and for a prompt solution to this problem that respects the principles of international law; demands, in this regard, the withdrawal of Armenian forces from all occupied territories of Azerbaijan, allowing the return of displaced populations to their homes, and requests international forces to be organised with respect of the UN Charter in order to pro ...[+++]


La Commission peut envisager de présenter des propositions relatives à des instruments économiques en tant que mesures complémentaires ou de remplacement dans le cadre de la révision de 2008, sous réserve que les avantages pour l'environnement et la santé puissent être clairement démontrés.

The Commission may consider submitting proposals on economic instruments as alternative or complementary measures in the context of the 2008 review, provided that environmental and health benefits can be clearly demonstrated.


La Commission peut envisager de présenter des propositions relatives à des instruments économiques en tant que mesures complémentaires ou de remplacement dans le cadre de la révision de 2008, sous réserve que les avantages pour l'environnement et la santé puissent être clairement démontrés.

The Commission may consider submitting proposals on economic instruments as alternative or complementary measures in the context of the 2008 review, provided that environmental and health benefits can be clearly demonstrated.


Il faudrait que les institutions fédérales puissent aussi décrire leurs démarches et démontrer clairement qu'elles ont pris en compte les besoins des communautés.

Federal institutions would also need to be able to describe their approach and show how they have considered the needs of minority communities.


Le traité Euratom a clairement démontré la nécessité d’un tel cadre et les mesures que nous prendrons prochainement, quelles qu’elles puissent être, ne peuvent en aucun cas affaiblir sa structure actuelle.

The Euratom Treaty undoubtedly demonstrated the need for such a framework and our next steps, whatever they may be, must not under any circumstances undermine its current structure.


Le traité Euratom a clairement démontré la nécessité d’un tel cadre et les mesures que nous prendrons prochainement, quelles qu’elles puissent être, ne peuvent en aucun cas affaiblir sa structure actuelle.

The Euratom Treaty undoubtedly demonstrated the need for such a framework and our next steps, whatever they may be, must not under any circumstances undermine its current structure.


49. invite la Commission à faire en sorte que la question des procédés et méthodes de production (PPM) soit incluse dans les négociations, afin que les consommateurs puissent faire la distinction entre les produits sur la base de leurs PPM, et à examiner la faisabilité de l'adoption de mesures commerciales contre certains produits s'il peut être clairement démontré que les atteintes à l'environnement causées au cours de leur production sont significatives et transfrontalières et que les mesures prises ne sont pas discriminatoires (ent ...[+++]

49. Calls on the Commission to ensure that the question of processes and production methods (PPMs) is included in the negotiations, in order to enable consumers to distinguish between products on the basis of their PPMs, and to consider the feasibility of allowing trade measures against products if it can be clearly shown that the environmental damage caused during production is significant and transboundary and that the measures taken are both non-discriminatory (between domestic and foreign goods) and commensurate with the damage caused; it should also be possible to consider such measures on account of the problems arising from the stringent legal requirements applicabl ...[+++]


Afin d'offrir une protection adéquate dans un environnement moderne d'échange de renseignements, le Canada doit actualiser sa Loi sur la protection des renseignements personnels de sorte que les ministères puissent démontrer clairement que la collecte des renseignements personnels est nécessaire; que des évaluations des facteurs relatifs à la vie privée soient requises avant la mise en œuvre de nouveaux programmes et, j'ajouterais, en temps opportun, pour que nous puissions dûment les réviser; et enfin, que les dispositions régissant l'échange de renseignements personnels avec des autorités étrangères soient renforcées.

To offer adequate protection in a modern information-sharing environment, Canada needs a modernized federal Privacy Act, so that departments clearly demonstrate the necessity for collecting personal information, Privacy Impact Assessments are required prior to implementing new programs, and finally, provisions for exchange of personal information with foreign authorities are tightened.


w