Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Clientèle acheminée par voie aérienne
Convois acheminés
Dépêche-avion acheminée par le Canada sur l'Allemagne
Les
Marchandises acheminées
Pour autant qu'on puisse en juger actuellement
Tentative d'appel acheminée

Vertaling van "puisse être acheminée " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble des conduites, se manifestant habituellement chez de jeunes enfants, caractérisé essentiellement par un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur et non accompagné de comportements délictueux ou de conduites agressives ou dyssociales graves. Pour qu'un diagnostic positif puisse être porté, le trouble doit répondre aux critères généraux cités en F91.-; les mauvaises blagues ou mauvais tours , et les perturbations même sévères, observées chez des enfants, ne justifient pas, en eux-mêmes, ce diagnostic. Cette catégorie doit être utilisée avec prudence, en particulie ...[+++]

Definition: Conduct disorder, usually occurring in younger children, primarily characterized by markedly defiant, disobedient, disruptive behaviour that does not include delinquent acts or the more extreme forms of aggressive or dissocial behaviour. The disorder requires that the overall criteria for F91.- be met; even severely mischievous or naughty behaviour is not in itself sufficient for diagnosis. Caution should be employed before using this category, especially with older children, because clinically significant conduct disorder will usually be accompanied by dissocial or aggressive behaviour that goes beyond mere defiance, disobe ...[+++]




clientèle acheminée par voie aérienne

customers arriving by air


éviter qu'une citerne desservie par des branchements sur le tuyautage d'assèchement et sur celui des ballasts ne puisse être envahie d'eau de mer

to prevent any deep tank having bilge and ballast connexions being flooded from the sea


dépêche-avion acheminée par le Canada sur l'Allemagne

air despatch from Canada to Germany


marchandises acheminées [ convois acheminés ]

goods delivered


Demande, délivrance et utilisation d'un permis d'importation et procédures pertinentes [ Identification des envois postaux de végétaux, de matériel végétal et de matières connexes | Permis exigé pour les importations en provenance de la zone continentale des États-Unis acheminées à des destinations multiples dans une même province du Canada | Les ]

Application, procedures, issuance and use of a permit to import [ Identification of Mail Shipments of Plants, Plant Material, and other related matter | Permit Requirements for Importations from the continental U.S. to multiple destinations within a province of Canada | Permits to cover importations from the USA destined to ]


pour autant qu'on puisse en juger actuellement

from today's point of view
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
G. considérant que les Nations unies ont fait pression sur les parties prenantes pour qu'elles ouvrent des négociations sur différentes questions, telles qu'un nécessaire cessez-le-feu, un retrait des forces en bon ordre, un mécanisme de contrôle par les Nations unies, un accord pour que le droit humanitaire international soit respecté et que l'aide puisse être acheminée sans entraves, ainsi qu'un engagement à ouvrir de nouvelles négociations sous l'égide des Nations unies; que ces négociations se sont déroulées du 16 au 19 juin à Genève sous les auspices des Nations unies et qu'elles n'ont pas débouché sur un accord; que les frappes a ...[+++]

G. whereas the UN pushed for talks between the parties on issues such as the need for a ceasefire, an orderly withdrawal of forces, a UN monitoring mechanism, an agreement to comply with international humanitarian law and not to impede the deployment of aid, and a commitment to engage in further UN-brokered talks; these talks took place from 16 to 19 June in Geneva under the auspices of the UN and no agreement was reached; whereas air strikes have continued despite the UN’s appeal for all parties to observe a humanitarian pause to create a climate conducive to moving forward in the peace talks;


3. demande à toutes les parties de mettre fin immédiatement aux affrontements armés et de convenir d'une pause humanitaire au moins durant le mois saint de ramadan afin que l'aide, qui fait cruellement défaut, puisse être acheminée aux populations;

3. Calls on all sides to stop the military confrontation immediately and at least to agree to a humanitarian pause during the current Muslim holy month of Ramadan, to allow desperately needed aid to be delivered to the population;


Les enseignants sont souvent inondés par l'information, tout comme nous députés, si bien qu'il devrait y avoir un moyen d'assurer la coordination de l'information afin qu'elle puisse être acheminée aux enseignants de façon coordonnée et qu'elle puisse être partagée, au lieu qu'elle soit oubliée dans une pile quelque part au salon du personnel, car il est très important de faire reconnaître ces deux grands Canadiens.

Teachers are often inundated with information, just as we are as members, and so I would suggest that there be a way to coordinate that effectively so that the information gets to the right venue, that it can get to the teachers in a coordinated way so that it can be shared and not just sit around the staff room and gather dust, because it's very important to promote both of these individuals as great Canadians.


5. estime qu'un simple appel au respect du cessez-le-feu négocié après l'offensive israélienne menée contre Gaza en 2012 est loin de constituer une mesure digne de ce nom et valable sur le long terme; demande la fin immédiate du blocus de Gaza afin, notamment, que l'aide humanitaire puisse être acheminée sans entraves partout dans Gaza; s'inquiète, à cet égard, de l'insuffisance des fonds européens prévus pour l'UNRWA en 2015 et demande que l'aide soit proportionnelle aux besoins fondamentaux sur le terrain;

5. Considers that a mere call to respect the ceasefire brokered after the 2012 Israeli offensive against Gaza falls far short of a meaningful and long-term response; calls for an immediate end to the blockade of Gaza, notably with a view to allowing for unimpeded provision and distribution throughout Gaza of humanitarian assistance; is concerned, in this connection, at the insufficient EU funding planned for UNRWA for 2015 and calls for the support to be commensurate with the critical needs on the ground;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette nouvelle enveloppe permettra de soulager les souffrances de certains d'entre eux en finançant des services de base et les premiers secours jusqu'à ce que l'aide humanitaire puisse être acheminée sans entrave et que nous puissions atteindre tous ceux qui en ont besoin».

This additional funding will relieve the suffering of some by providing basic services and emergency assistance until, through full humanitarian access, we can reach all those in need".


Il est essentiel de mettre en place un espace humanitaire sûr afin que l'aide humanitaire puisse être acheminée d'urgence et de manière efficace.

It is essential to ensure a secure humanitarian space for the urgent and efficient delivery of humanitarian aid.


1. Lorsqu’une solution de transport envisageable a été identifiée mais qu’un concours financier de la Communauté est nécessaire pour que l’aide relevant de la protection civile puisse être acheminée, l’État participant peut demander une subvention à la Communauté.

1. Where a possible transport solution has been identified but Community funding is required to allow the transport of the civil protection assistance, the participating State may request a grant from the Community.


Il a appelé tous les pays à continuer de coopérer pleinement pour que l'aide d'urgence puisse être acheminée efficacement en Afghanistan.

The Council called on all countries to extend their continued and full cooperation in order to ensure an efficient delivery of emergency aid into Afghanistan.


Toutes les parties devraient respecter les principes du droit international, y compris les droits universels de l'homme et le droit humanitaire, et faire en sorte que l'aide humanitaire puisse être acheminée sans entraves et en toute sécurité.

All the parties should abide by the principles of international law including respect for universal human rights and humanitarian law and ensure free and safe access for humanitarian aid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisse être acheminée ->

Date index: 2022-07-13
w