Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisse vous adresser » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
En glissant sur la balustrade de la vie, puissent les échardes ne jamais pointer dans la mauvaise direction! [ En dévalant la pente de la vie, puissiez-vous ne jamais vous planter d'épine dans le pied! | Sur l’autoroute de votre vie, puissent des bâtons ne jamais se glisser dans les roues! | Dans les montagnes russes de la vie, puisse votre wagon ne jamais dérailler! | ]

As you slide down the banister of life, may the splinters never point in the wrong direction!


faites-vous aider pour arrêter de fumer: (numéro de téléphone/boîte postale/adresse Internet/consultez votre médecin/pharmacien)

get help to stop smoking: (telephone/postal address/internet address/consult your doctor/parmacist)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'aimerais qu'elle puisse vous adresser la parole. De nombreuses instances internationales travaillent sur cette question.

A lot of international bodies are working on this.


S'il n'y avait pas un lieu où je puisse m'adresser pour un financement, il vous manquerait une voix très importante.

If there's not a place where I can go for funding, you are missing a very important voice.


Par la démarche que je poursuis aujourd’hui en m’adressant à vous en cette Chambre, je souhaite ardemment que l’avenir de ce pays, qui est visé par cette motion, puisse avoir les outils pour faire des choix plus judicieux que les miens.

In rising in the House to speak to members today, I earnestly hope that the Canada of the future, which this motion addresses, will have the means to make wiser choices than I did.


Comme il est important que je puisse m'adresser à vous en inuktitut aujourd'hui, dans cette enceinte, il m'a également été important de pouvoir m'adresser pour la première fois à un ministre en inuktitut, lorsqu'à titre de présidente de l'ITK, j'ai rencontré officiellement, cette année, la ministre de la Santé, Leona Aglukkaq.

As important as speaking Inuktitut to you here today, I spoke Inuktitut for the first time to a minister of the Crown this year when I met formally, as ITK president, with the Minister of Health, Leona Aglukkaq.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Je vous demande d'adresser une lettre aux services responsables de cette heure des questions afin qu'il puisse vous être répondu d'une manière détaillée, et ce sans porter préjudice au droit des autres députés de recevoir des réponses.

– I would ask you to write to the services responsible for this Question Time if you wish to receive a detailed answer. This will not affect the right of Members to receive answers now.


- Je vous demande d'adresser une lettre aux services responsables de cette heure des questions afin qu'il puisse vous être répondu d'une manière détaillée, et ce sans porter préjudice au droit des autres députés de recevoir des réponses.

– I would ask you to write to the services responsible for this Question Time if you wish to receive a detailed answer. This will not affect the right of Members to receive answers now.


Cette situation est intolérable et je vous demande, Madame la Présidente, de vous adresser dès aujourd'hui à la seule personne capable de résoudre ce problème, celle qui vient à bout de tous les problèmes ; j'ai nommé notre charmante, délicieuse, ravissante et talentueuse collègue, Mme Mary Banotti, afin que la chaîne danoise puisse à nouveau être captée dès demain matin. Il faut que l'Assemblée arrête d'exercer un tel régime de terreur à l'égard d'un de ses meilleurs États membres et de ses députés.

That is not good enough, and I should like to ask you not to delay a single day in turning to the only person who can solve this problem, namely our trouble-shooter supreme, our charming, wonderful, delightful and gifted fellow MEP, Mrs Banotti, so ensuring that we have Danish television again no later than tomorrow morning and that Parliament does not in future make life uncomfortable for one of the best Member States by practising this form of terrorism upon member countries.


Précisément pour que la stricte vérité soit connue de tous et de toutes, pour que d'éventuels malentendus soient dissipés, et surtout pour que l'on puisse enfin rattraper le temps perdu pour l'examen de cette demande de levée d'immunité parlementaire et j'espère que le précédent du Conseil de l'Europe que vous avez évoqué - le Conseil de l'Europe auquel le gouvernement espagnol a accepté de s'adresser - j'espère que cela va vous permettre d'obtenir la même démarche du gouvernement espagnol le plus vite possible à l'égard du Parlement ...[+++]

It was just so that the whole truth could be known by all, and possible misunderstandings avoided, and most importantly so that we could finally make up some lost time to look into this request for the waiver of parliamentary immunity. I hope that the precedent of the Council of Europe that you mentioned – the Council of Europe to which the Spanish government felt it could turn – will enable you to persuade the Spanish government to treat the European Parliament in the same way as soon as possible, so that we will finally be able to look into this issue and turn the page on this chapter.


Je demande aux honorables sénateurs de bien vouloir me permettre de m'adresser directement à mon collègue qui nous quitte afin que je puisse lui dire ceci : Cher collègue libéral, ce fut un honneur de servir avec vous.

I beg honourable senators to allow me to speak directly to my departing friend and colleague so that I might say: Fellow Liberal, it has been an honour to have served with you.


Je pense que ce n’est pas nous, parlementaires, ou la Commission qui devons vous remercier : ce seront les jeunes, la jeunesse d’Europe, qui vous diront merci, et je pense que c’est là le remerciement le plus extraordinaire que l’on puisse vous adresser.

I feel that it is not the Members of Parliament or the Commission who should be thanking you, but rather that the young people, the youth of Europe will thank you, and their thanks will be the greatest you can receive.




D'autres ont cherché : puisse vous adresser     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisse vous adresser ->

Date index: 2022-12-09
w