Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puisse trouver n'importe " (Frans → Engels) :

Toutefois, il se demande comment faire. En effet, il ne parle pas espagnol et doute qu’il puisse trouver rapidement un travail dans le petit village où vit Natalia.

But he wonders how this can happen, because he does not speak Spanish and he doubts that he will quickly find work in the small village where Natalia lives.


Selon moi, c'est exactement l'inverse: l'Union européenne est la seule solution que l'Europe puisse trouver pour continuer à exister dans le monde de demain.

I think the opposite is true: the European Union is the only solution that Europe can find to be able to survive in tomorrow's world.


26. insiste sur la nécessité de trouver une solution claire, équitable et stable garantissant la sécurité de l'approvisionnement en gaz de la Russie vers l'Ukraine, étant donné qu'il s'agit là d'un préalable nécessaire au développement économique et à la stabilité de l'Ukraine; estime que l'Union devrait continuer de jouer un rôle en facilitant la conclusion d'un accord en vertu duquel l'Ukraine puisse payer ses importations de gaz au prix du marché et non à un prix dont la fixation obéit à des motifs politiques; souligne que l'inst ...[+++]

26. Underlines the necessity of finding a clear, fair and stable solution to ensure the security of gas supply from Russia to Ukraine, as this is a necessary prerequisite for the economic development and stability of Ukraine; believes that the EU should continue to play its role in facilitating an agreement allowing Ukraine to pay a competitive price, which is not politically motivated, for its gas purchases; stresses that the use of energy resources as a foreign policy tool undermines the long-term credibility of Russia as a reliable trading partner for the EU and that further measures to lower the EU’s dependency on Russian gas must ...[+++]


28. insiste sur la nécessité de trouver une solution claire, équitable et stable garantissant la sécurité de l'approvisionnement en gaz de la Russie vers l'Ukraine, étant donné qu'il s'agit là d'un préalable nécessaire au développement économique et à la stabilité de l'Ukraine; estime que l'Union devrait continuer de jouer un rôle en facilitant la conclusion d'un accord en vertu duquel l'Ukraine puisse payer ses importations de gaz au prix du marché et non à un prix dont la fixation obéit à des motifs politiques; souligne que l'inst ...[+++]

28. Underlines the necessity of finding a clear, fair and stable solution to ensure the security of gas supply from Russia to Ukraine, as this is a necessary prerequisite for the economic development and stability of Ukraine; believes that the EU should continue to play its role in facilitating an agreement allowing Ukraine to pay a competitive price, which is not politically motivated, for its gas purchases; stresses that the use of energy resources as a foreign policy tool undermines the long-term credibility of Russia as a reliable trading partner for the EU and that further measures to lower the EU’s dependency on Russian gas must ...[+++]


Il est important qu’un citoyen ordinaire puisse trouver rapidement des informations fiables, plus particulièrement parce que de nombreuses informations sont tout simplement trompeuses, notamment sur des sites de dialogue en ligne faciles à trouver pour quelqu’un qui se trouve dans une situation vulnérable.

It is important for it to be possible, as an ordinary citizen, to find reliable information quickly, particularly in view of the fact that there is plenty of information that is downright misleading, in particular in various chat rooms on the Internet that are easy to find if someone is in a vulnerable situation.


Étant donné qu'il est nécessaire, pour le bon fonctionnement de cette infrastructure, que l'utilisateur puisse trouver des séries et services de données géographiques et déterminer s'ils peuvent être utilisés, et à quelle fin, il y a lieu que les États membres fournissent des descriptions, sous la forme de métadonnées, de ces séries et services de données géographiques.

Since, for the proper functioning of that infrastructure, it is necessary for a user to be able to find spatial data sets and services and to establish whether they may be used and for what purpose, Member States should provide descriptions in the form of metadata for those spatial data sets and services.


11. considère nécessaire pour une mise en œuvre complète et cohérente de l'article 151, paragraphe 4, du traité, la prise en considération des spécificités du secteur en tant que bien culturel et économique, notamment dans sa capacité de créativité et d'innovation ainsi que dans son importance sociale, afin que la culture puisse trouver pleinement la place qui lui revient dans le cadre de la stratégie de Lisbonne;

11. Believes that if Article 151(4) of the Treaty is to be implemented completely and coherently, the specific features of the culture sector, not least its creative and innovative potential and its social significance have to be taken into account as cultural and economic goods so that culture can fully assume its rightful place within the Lisbon strategy;


11. considère nécessaire pour une mise en œuvre complète et cohérente de l'article 151, paragraphe 4, du traité, la prise en considération des spécificités du secteur, en tant que bien culturel et économique, notamment dans sa capacité de créativité et d'innovation ainsi que dans son importance sociale, afin que la culture puisse trouver pleinement la place qui lui revient dans le cadre de la stratégie de Lisbonne;

11. Believes that if Article 151(4) of the Treaty is to be implemented completely and coherently, the specific features of the culture sector, not least its creative and innovative potential and its social significance have to be taken into account as cultural and economic goods so that culture can fully assume its rightful place within the Lisbon strategy;


Dans un second temps, elle propose des solutions concrètes afin que l'industrie communautaire puisse trouver en Europe un environnement attractif pour son activité et son développement.

This Communication goes on to propose specific solutions in order that EU industry can find, in Europe, an attractive environment for its activities and future development.


Chaque fiche est traduite dans les onze langues officielles de l'Union européenne, de sorte que tout le monde puisse trouver des informations dans sa propre langue sur n'importe quel État membre.

Each factsheet is translated into all 11 official languages of the EU so that people are able to find information about any Member State in their own language.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisse trouver n'importe ->

Date index: 2021-01-17
w