Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puisse s'enorgueillir aujourd " (Frans → Engels) :

Étant donné que les surplus sont mirobolants, les surplus du ministre des Finances explosent littéralement, nous nous attendions à ce qu'il puisse en faire bénéficier ceux et celles qui ont vraiment contribué à l'assainissement des finances publiques, ceux et celles qui ont fait en sorte que depuis trois ans nous n'avons plus de déficit, ceux et celles qui continuent à payer et d'être égorgés par la fiscalité fédérale, ceux et celles qui font en sorte que le ministre puisse s'enorgueillir aujourd'hui d'avoir ...[+++]

With the staggering, not to say exploding, surpluses at the disposal of the Minister of Finance, we were expecting that he would do something for those who were really responsible for helping put the fiscal house in order, those whose efforts have made the last three years of zero deficits possible and are still being gouged by the federal tax system, those who are the reason the minister can stand here today and boast about surpluses.


Aujourd'hui, par exemple, dans le secteur des télécommunications, le seul moyen de transférer des droits d'utilisation du spectre radioélectrique consiste à procéder indirectement, soit par l'intermédiaire d'opérations de fusion et d'acquisition (soumises aux règles de la concurrence), soit en restituant la licence à l'administration afin qu'elle puisse être réattribuée sous la forme d'une nouvelle licence au terme d'une procédure de sélection publique et ouverte.

For example, in the telecommunications sector, the only way today to transfer the rights to use radio spectrum is indirectly through mergers and acquisitions (subject to competition rules) or through handing back to the administration the licence, which would subsequently be offered as a new licence pursuant to the necessary public and open selection procedures.


Étant donné que bon nombre de mesures prises aujourd’hui pour sauvegarder la biodiversité et valoriser notre capital naturel ne porteront véritablement leurs fruits qu’à long terme, il est essentiel que la mise en œuvre de la présente stratégie commence dès à présent pour que l’UE puisse atteindre l’objectif prioritaire fixé pour 2020.

Because many of the actions taken today to safeguard biodiversity and enhance our natural assets will take a long time to bring about real improvements, implementation of this strategy needs to begin now for the EU to meet its 2020 headline target.


L'absence d'une politique européenne globale de l'espace et sa conséquence, le manque de coordination efficace des activités dans ce domaine, font aujourd'hui craindre que, à cause du récent ralentissement du marché commercial de l'espace, l'industrie de l'UE puisse perdre non seulement des parts de marché face aux États-Unis et aux autres puissances spatiales, mais aussi l'aptitude à préserver les capacités acquises et ce, malgré son excellence technologique.

The absence of a comprehensive European space policy and the resulting lack of efficient coordination of space activities, is now giving rise to fears that, despite its technological excellence, the recent downturn in the commercial space market means that EU industry not only risks losing market share to the US and other space powers, but may even lose the ability to preserve acquired capabilities.


La ville de Weyburn peut s'enorgueillir aujourd'hui de posséder la plus grande installation de manutention du grain de l'intérieur au Canada, et ce, parce que les agriculteurs ont exercé leur option.

Today the city of Weyburn has the largest grain handling facility of any inland place in Canada because the farmers exercise an option.


Avec la proposition de règlement relatif à la portabilité transfrontière des contenus licites, qui est actuellement examinée par les colégislateurs, les règles présentées aujourd’hui modernisent le cadre européen en matière de droit d’auteur pour qu’il puisse fonctionner dans le marché unique numérique.

Together with the proposal for a Regulation on cross-border portability of legal content, which is currently being discussed by the co-legislators, today’s rules modernise the EU copyright framework to make it work in the Digital Single Market.


— Monsieur le Président, je suis heureuse de prendre la parole aujourd'hui pour présenter un projet de loi qui m'a été soumis par ma bonne amie Judy Wasylycia-Leis, l'ancienne députée de Winnipeg-Nord, qui, avec son conseiller Chuck Brabazon, a travaillé très fort pour que ce projet de loi puisse être présenté aujourd'hui.

She said: Mr. Speaker, I am pleased to rise in the House today to introduce legislation that was first brought to my attention by good friend, Judy Wasylycia-Leis, the former MP for Winnipeg North, who, along with her adviser, Chuck Brabazon, did all the heavy lifting to make the bill's tabling possible today.


Nous nous félicitons du fait que le Canada puisse s'enorgueillir de sa Charte des droits et libertés, mais le fait est que les employés du Parlement ne peuvent pas invoquer la Charte des droits et libertés dans leurs recours devant les tribunaux.

We praise ourselves that Canada is blessed by the Charter of Rights and Freedoms, but the clear issue is that no employee of Parliament can use the Charter of Rights and Freedoms in seeking redress before the courts.


Dans un certain nombre de cas, il se peut que les mesures de sûreté ne soient pas aussi efficaces qu'elles devraient l'être. Un cadre communautaire pour la sûreté portuaire devrait contribuer à l'établissement d'un réseau de sûreté très efficace entre les ports européens, ce qui devrait encore accroître le haut niveau de qualité dont les ports européens en général peuvent déjà s'enorgueillir aujourd'hui.

An EU-wide port security framework should help establish a most efficient and effective security network between European ports which, in turn, would enhance the high standing European ports already generally enjoy.


De nombreuses PME se trouvent face à un dilemme: en effet, la mise en oeuvre des logiciels de gestion de la cyberactivité doit être rapide, tout comme la courbe d'apprentissage, mais le prix à payer doit rester aujourd'hui suffisamment abordable pour qu'un investissement puisse être considéré comme raisonnable.

Many SMEs face a dilemma: implementing e-business management software should be quick and easy to learn, but at the same time must be affordable enough to represent a justifiable investment today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisse s'enorgueillir aujourd ->

Date index: 2021-07-20
w