Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dédié à
En l'honneur de
Faire hommage
Rendre hommage
Rendre hommage à ceux qui le méritent
Saluer en

Traduction de «puisse rendre hommage » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


en l'honneur de [ dédié à | rendre hommage | saluer en ]

honor


rendre hommage à ceux qui le méritent

credit should be given where credit is due
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Son Honneur le Président : Honorables sénateurs, j'ai reçu un avis du leader du gouvernement qui demande que, conformément à l'article 22(10) du Règlement, la période des déclarations de sénateurs soit prolongée aujourd'hui, afin que l'on puisse rendre hommage à l'honorable Marcel Prud'homme, qui prendra sa retraite le 30 novembre 2009.

The Hon. the Speaker: Honourable senators, I received a notice from the Leader of the Government, who requests, pursuant to rule 22(10), that the time provided for the consideration of Senators' Statements be extended today for the purpose of paying tribute to the Honourable Marcel Prud'homme, who will be retiring from the Senate on November 30, 2009.


Son Honneur le Président : Honorables sénateurs, en vertu du paragraphe 22(10) du Règlement, le leader de l'opposition a demandé que la période des déclarations des sénateurs soit prolongée aujourd'hui, afin que l'on puisse rendre hommage à l'honorable Maurice Riel, qui est décédé le 20 juillet 2007.

The Hon. the Speaker: Honourable senators, pursuant to rule 22(10) of the Rules of the Senate, the Leader of the Opposition has asked that the time provided for consideration of Senators' Statements be extended today for the purpose of paying tribute to the Honourable Maurice Riel, who passed away on July 20, 2007.


Son Honneur le Président : Honorables sénateurs, j'ai reçu plus tôt aujourd'hui un avis du leader du gouvernement au Sénat qui demande que, conformément au paragraphe 22(10) du Règlement, la période des déclarations de sénateurs soit prolongée aujourd'hui, afin que l'on puisse rendre hommage à l'honorable Madeleine Plamondon, qui a pris sa retraite du Sénat le 21 septembre 2006.

The Hon. the Speaker: Honourable senators, I received a notice earlier today from the Leader of the Government in the Senate, who requests, pursuant to rule 22(10) of the Rules of the Senate, that the time provided for the consideration of Senators' Statements be extended today for the purpose of paying tribute to the Honourable Senator Madeleine Plamondon, who retired from the Senate on September 21, 2006.


Son Honneur le Président : Honorables sénateurs, en vertu du paragraphe 22(10) du Règlement du Sénat, le leader de l'opposition a demandé que la période des déclarations des sénateurs soit prolongée aujourd'hui, afin que l'on puisse rendre hommage à l'honorable Ian Sinclair, qui est décédé le 7 avril 2006.

The Hon. the Speaker: Honourable senators, pursuant to rule 22(10) of the Rules of the Senate, the Leader of the Opposition has asked that the time provided for consideration of Senators' Statements be extended today for the purpose of paying tribute to the Honourable Ian Sinclair, who passed away on April 7, 2006.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Son Honneur le Président : Honorables sénateurs, j'ai reçu un avis du leader du gouvernement qui demande que, conformément au paragraphe 22(10) du Règlement, la période des déclarations de sénateurs soit prolongée aujourd'hui, afin que l'on puisse rendre hommage à l'honorable sénateur Doody, qui est décédé le 27 décembre 2005.

The Hon. the Speaker: Honourable senators, we have received a notice from the Leader of the Government, who requests, pursuant to rule 22(10), that the time provided for the consideration of Senators' Statements be extended today for the purpose of paying tribute to the late Honourable Senator Doody, whose death occurred on December 27, 2005.


- (NL) Tout d’abord, je souhaiterais rendre hommage à la présidence française pour la rapidité avec laquelle elle a tiré les bonnes conclusions de ce Small Business Act, pour que la situation puisse enfin commencer à évoluer.

- (NL) First of all, I should like to pay tribute to the French Presidency for their haste in drawing the right conclusions from this Small Business Act, so that things can actually start moving.


– (EN) Madame la Présidente, je voudrais moi aussi rendre hommage à M Lulling, dont le moins qu’on puisse dire est qu’elle a fait preuve de ténacité pour attirer l’attention sur ce problème et le faire inscrire à l’ordre du jour du Parlement.

– Madam President, I would also pay tribute to Mme Lulling, who has been tenacious to say the least in promoting and bringing this issue to the floor of the Parliament.


Bien que la Commission, comme le comprend bien entendu la famille McCartney, ne puisse pas intervenir dans les investigations et les procédures judiciaires réalisées par les États membres, elle souhaite saisir l’occasion qui lui est offerte aujourd’hui afin de rendre hommage au courage, à la dignité et à la quête de vérité et de justice de la famille McCartney.

Although the Commission, as of course the McCartney family understands, cannot intervene in judicial investigations and proceedings by the Member States, it wishes to take this opportunity today to pay homage to the courage, dignity and quest for truth and justice on the part of the McCartney family.


Le meilleur hommage que l'on puisse rendre probablement à ce débat consisterait dans quelques années à dire que nous avons perdu beaucoup de temps sur un débat de justice qui s'est avéré ensuite sans aucune importance dans la pratique.

Probably the greatest tribute that we could pay to this debate would be to say in a few years’ time that we wasted a great deal of time on a highly legalistic debate that in practice was shown to have no real importance at all.


Ce souci de compétitivité fondée sur l'innovation et sur la connaissance est peut-être, à l'aube de ce nouveau millénaire, le meilleur hommage que l'on puisse rendre aux fondateurs de l'Europe et au véritable projet de solidarité de l'Union européenne.

At the beginning of this new millennium, the greatest tribute that we can pay to the founders of Europe and to the real project of EU solidarity is perhaps this desire for competitiveness based on innovation and knowledge.




D'autres ont cherché : dédié à     en l'honneur     faire hommage     rendre hommage     saluer en     puisse rendre hommage     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisse rendre hommage ->

Date index: 2021-01-07
w